Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Psalms 52


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Unto the end. For Mahalath: the thoughts of David. The fool has said in his heart, “There is no God.”1 Del maestro de coro. Poema de David.

2 They were corrupted, and they became abominable with iniquities. There is no one who does good.2 Cuando el edomita Doeg vino a avisar a Saúl, diciéndole: «David ha entrado en casa de Ajimélec».

3 God gazed down from heaven on the sons of men, to see if there were any who were considering or seeking God.3 ¿Por qué te jactas de tu malicia,

hombre prepotente y sin piedad?

4 All have gone astray; together they have become useless. There is no one who does good; there is not even one.4 Estás todo el día tramando maldades,

tu lengua es como navaja afilada,

y no haces más que engañar.

5 Will they never learn: all those who work iniquity, who devour my people like a meal of bread?5 Prefieres el mal al bien,

la mentira a la verdad;

6 They have not called upon God. In that place, they have trembled in fear, where there was no fear. For God has scattered the bones of those who please men. They have been confounded, because God has spurned them.6 amas las palabras hirientes,

¡lengua mentirosa!

7 Who will grant from Zion the salvation of Israel? Jacob will exult, when God will convert the captivity of his people; and Israel will rejoice.7 Por eso Dios te derribará,

te destruirá para siempre,

te arrojará de tu carpa,

te arrancará de la tierra de los vivientes.

8 Al ver esto, los justos sentirán temor

y se reirán de él, diciendo:

9 «Este es el hombre que no puso su refugio en Dios,

sino que confió en sus muchas riquezas

y se envalentonó por su maldad».

10 Yo, en cambio, como un olivo frondoso

en la Casa de Dios,

he puesto para siempre mi confianza

en la misericordia de Dios.

11 Te daré gracias eternamente

por lo que has hecho,

y proclamaré la bondad de tu Nombre

delante de tus fieles.