Psalms 141
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 The understanding of David. A prayer, when he was in the cave. | 1 'Salmo. Di Davide.' Signore, a te grido, accorri in mio aiuto; ascolta la mia voce quando t'invoco. |
2 With my voice, I cried out to the Lord. With my voice, I made supplication to the Lord. | 2 Come incenso salga a te la mia preghiera, le mie mani alzate come sacrificio della sera. |
3 In his sight, I pour out my prayer, and before him, I declare my tribulation. | 3 Poni, Signore, una custodia alla mia bocca, sorveglia la porta delle mie labbra. |
4 Though my spirit may become faint within me, even then, you have known my paths. Along this way, which I have been walking, they have hidden a snare for me. | 4 Non lasciare che il mio cuore si pieghi al male e compia azioni inique con i peccatori: che io non gusti i loro cibi deliziosi. |
5 I considered toward the right, and I looked, but there was no one who would know me. Flight has perished before me, and there is no one who has concern for my soul. | 5 Mi percuota il giusto e il fedele mi rimproveri, ma l'olio dell'empio non profumi il mio capo; tra le loro malvagità continui la mia preghiera. |
6 I cried out to you, O Lord. I said: You are my hope, my portion in the land of the living. | 6 Dalla rupe furono gettati i loro capi, che da me avevano udito dolci parole. |
7 Attend to my supplication. For I have been humbled exceedingly. Free me from my persecutors, for they have been fortified against me. | 7 Come si fende e si apre la terra, le loro ossa furono disperse alla bocca degli inferi. |
8 Lead my soul out of confinement in order to confess your name. The just are waiting for me, until you repay me. | 8 A te, Signore mio Dio, sono rivolti i miei occhi; in te mi rifugio, proteggi la mia vita. |
9 Preservami dal laccio che mi tendono, dagli agguati dei malfattori. | |
10 Gli empi cadono insieme nelle loro reti, ma io passerò oltre incolume. |