Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Psalms 136


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINBIBBIA MARTINI
1 A Psalm of David: to Jeremiah. Above the rivers of Babylon, there we sat and wept, while we remembered Zion.1 Salmo di David.
Sulle rive de' fiumi di Babilonia ivi sedemmo, e piangemmo in ricordandoci di te, o Sionne:
2 By the willow trees, in their midst, we hung up our instruments.2 Ai salci appendemmo in mezzo a lei i nostri strumenti.
3 For, in that place, those who led us into captivity questioned us about the words of the songs. And those who carried us away said: “Sing us a hymn from the songs of Zion.”3 Perché ivi domandarono a noi quelli, che ci avevano menati schiavi, le parole de' nostri cantici:
4 How can we sing a song of the Lord in a foreign land?4 E coloro, che ci avevano rapiti dissero: cantate a noi un inno di que', che si cantano in Sionne:
5 If I ever forget you, Jerusalem, let my right hand be forgotten.5 E come mai canteremo un cantico del Signore in una terra straniera?
6 May my tongue adhere to my jaws, if I do not remember you, if I do not set Jerusalem first, as the beginning of my joy.6 Se io mi dimenticherò di te, o Gerusalemme, sia messa in oblìo la mia destra.
7 O Lord, call to mind the sons of Edom, in the day of Jerusalem, who say: “Despoil it, despoil it, even to its foundation.”7 Si attacchi la mia lingua alle mie fauci, se io non avrò memoria di te:
8 O daughter of Babylon, have pity. Blessed is he who will repay you with your payment, which you have paid to us.8 Se io non metterò Gerusalemme ai di sopra di qualunque mia allegrezza.
9 Blessed is he who will take hold of your little ones and dash them against the rock.9 Ricorditi, o Signore, de' figliuoli di Edom, i quali nel giorno di Gerusalemme
10 Dicevano: Distruggete, distruggete fino a' suoi fondamenti.
11 Figliuola infelice di Babilonia: beato colui, che farà a te quello, che tu hai fatto a noi.
12 Beato colui; che prenderà, e infrangerà sulle pietre i tuoi figliuolini.