Psalms 136
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 A Psalm of David: to Jeremiah. Above the rivers of Babylon, there we sat and wept, while we remembered Zion. | 1 Alleluia. Lodate il Signore perché è buono: perché eterna è la sua misericordia. |
2 By the willow trees, in their midst, we hung up our instruments. | 2 Lodate il Dio degli dèi: perché eterna è la sua misericordia. |
3 For, in that place, those who led us into captivity questioned us about the words of the songs. And those who carried us away said: “Sing us a hymn from the songs of Zion.” | 3 Lodate il Signore dei signori: perché eterna è la sua misericordia. |
4 How can we sing a song of the Lord in a foreign land? | 4 Egli solo ha compiuto meraviglie: perché eterna è la sua misericordia. |
5 If I ever forget you, Jerusalem, let my right hand be forgotten. | 5 Ha creato i cieli con sapienza: perché eterna è la sua misericordia. |
6 May my tongue adhere to my jaws, if I do not remember you, if I do not set Jerusalem first, as the beginning of my joy. | 6 Ha stabilito la terra sulle acque: perché eterna è la sua misericordia. |
7 O Lord, call to mind the sons of Edom, in the day of Jerusalem, who say: “Despoil it, despoil it, even to its foundation.” | 7 Ha fatto i grandi luminari: perché eterna è la sua misericordia. |
8 O daughter of Babylon, have pity. Blessed is he who will repay you with your payment, which you have paid to us. | 8 Il sole per regolare il giorno: perché eterna è la sua misericordia; |
9 Blessed is he who will take hold of your little ones and dash them against the rock. | 9 la luna e le stelle per regolare la notte: perché eterna è la sua misericordia. |
10 Percosse l'Egitto nei suoi primogeniti: perché eterna è la sua misericordia. | |
11 Da loro liberò Israele: perché eterna è la sua misericordia; | |
12 con mano potente e braccio teso: perché eterna è la sua misericordia. | |
13 Divise il mar Rosso in due parti: perché eterna è la sua misericordia. | |
14 In mezzo fece passare Israele: perché eterna è la sua misericordia. | |
15 Travolse il faraone e il suo esercito nel mar Rosso: perché eterna è la sua misericordia. | |
16 Guidò il suo popolo nel deserto: perché eterna è la sua misericordia. | |
17 Percosse grandi sovrani perché eterna è la sua misericordia; | |
18 uccise re potenti: perché eterna è la sua misericordia. | |
19 Seon, re degli Amorrei: perché eterna è la sua misericordia. | |
20 Og, re di Basan: perché eterna è la sua misericordia. | |
21 Diede in eredità il loro paese; perché eterna è la sua misericordia; | |
22 in eredità a Israele suo servo: perché eterna è la sua misericordia. | |
23 Nella nostra umiliazione si è ricordato di noi: perché eterna è la sua misericordia; | |
24 ci ha liberati dai nostri nemici: perché eterna è la sua misericordia. | |
25 Egli dà il cibo ad ogni vivente: perché eterna è la sua misericordia. | |
26 Lodate il Dio del cielo: perché eterna è la sua misericordia. |