SCRUTATIO

Dienstag, 7 Juli 2026 - Sant´Edda ( Letture di oggi)

Deuteronomium 8


font
Pattloch BibelPeshitta
1 Den gesamten Auftrag, den ich dir heute vorschreibe, haltet, damit ihr am Leben bleibt, euch vermehrt und in das Land, das der Herr euren Vätern eidlich versprochen hat, hineinkommt und es innehabt!1 ܟܠܗܘܢ ܦܘܩ̈ܕܢܐ ܕܡܦܩܕ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܝܘܡܢܐ ܛܪܘ. ܘܥܒܕܘ ܐܢܘܢ ܕܬܚܘܢ ܘܬܣܓܘܢ ܘܬܥܠܘܢ. ܘܬܐܪܬܘܢ ܐܪܥܐ ܕܝܡܐ ܡܪܝܐ ܠܐ̈ܒܗܝܟܘܢ.
2 Denke daran, wie dich der Herr, dein Gott, den ganzen Weg vierzig Jahre lang in der Wüste geleitet hat! In Drangsal hat er dich geraten lassen, auf die Probe gestellt, um zu erfahren, wie du im Herzen denkst, ob du seine Befehle ausführen willst oder nicht.2 ܘܬܬܕܟܪܘܢ ܟܠܗ̇ ܐܘܪܚܐ ܕܕܒܪܟܘܢ ܡܪܝܐ ܐܠܗܟܘܢ. ܗܐ ܐܪ̈ܒܥܝܢ ܫܢ̈ܝܢ ܒܡܕܒܪܐ. ܕܢܡܟܟܘܢ ܘܢܢܣܝܟܘܢ. ܘܕܢܕܥ ܡܐ ܕܐܝܬ ܒܠܒܟܘܢ. ܐܢ ܢ̇ܛܪܝܢ ܐܢܬܘܢ ܦܘܩ̈ܕܢܘܗܝ ܘܐܢ ܠܐ.
3 Not und Hunger hat er dir gesandt und dich wiederum mit Manna gespeist, das dir und deinen Vätern unbekannt war. Er wollte dir damit andeuten, daß der Mensch nicht allein vom Brot lebt, sondern daß er von allem lebt, was aus dem Munde des Herrn kommt.3 ܘܡܟܟܟ ܘܐܟܦܢܟ ܘܐܘܟܠܟ ܡܢܢܐ ܕܠܐ ܝܕܥܬ ܘܠܐ ܝܕܥܘܗܝ ܐ̈ܒܗܝܟ. ܕܢܚܘܝܟ ܕܠܐ ܗܘܐ ܒܠܚܡܐ ܒܠܚܘܕ ܚ̇ܝܐ ܒܪ ܐܢܫܐ . ܐܠܐ ܒܟܠ ܡܕܡ ܕܡܦܩ ܦܘܡܗ ܕܡܪܝܐ ܚ̇ܝܐ ܐܢܫܐ.
4 Deine Kleider, die du trugst, zerschlissen nicht, und deine Füße schwollen dir in den vierzig Jahren nicht an.4 ܢܚ̈ܬܝܟ ܠܐ ܒܠܝܘ ܡܢܟ. ܘܪ̈ܓܠܝܟ ܠܐ ܐܢܚܦ. ܗܐ ܐܪ̈ܒܥܝܢ ܫ̈ܢܝܢ.
5 Beherzige, daß der Herr, dein Gott, dich züchtigen will, wie jemand seinen Sohn züchtigt.5 ܘܕܬܕܥ ܒܠܒܟ ܕܐܝܟ ܕܪܕܐ ܓܒܪܐ ܠܒܪܗ. ܗܟܢܐ ܪܕܐ ܠܟ ܡܪܝܐ ܐܠܗܟ.
6 Bewahre die Befehle des Herrn, deines Gottes, indem du auf seinen Wegen wandelst und ihn fürchtest!6 ܛܪܘ ܦܘܩ̈ܕܢܘܗܝ ܕܡܪܝܐ ܐܠܗܟ. ܘܗܠܟ ܒܐܘܪ̈ܚܬܗ ܘܕܚܠ ܡܢܗ.
7 Denn der Herr, dein Gott, bringt dich in ein herrliches und weiträumiges Land, voll von Wasserbächen, Quellen und Grundwassern, die in den Tälern und Bergen entspringen,7 ܡܛܠ ܕܡܪܝܐ ܐܠܗܟ ܡܥܠ ܠܟ ܠܐܪܥܐ ܛܒܬܐ. ܐܪܥܐ ܕܪ̈ܓܠܬܐ ܕܡ̈ܝܐ ܘܡܒ̈ܘܥܐ ܘܬܗܘ̈ܡܐ . ܕܢ̇ܦܩܝܢ ܒܦܩ̈ܥܬܐ ܘܒܛܘܪ̈ܐ.
8 in ein Land mit Weizen und Gerste, mit Weinstöcken, Feigen- und Granatbäumen, in ein Land mit Olivenbäumen und Honig,8 ܐܪܥܐ ܕܚ̈ܛܐ ܘܕܣܥܪ̈ܐ. ܘܕܓܘܦ̈ܢܐ ܘܕܬܐ̈ܢܐ ܘܕܪ̈ܘܡܢܐ . ܐܪܥܐ ܕܙܝ̈ܬܐ ܘܕܡܫܚܐ ܘܕܕܒܫܐ .
9 in ein Land, in dem du dich nicht in Armut ernähren mußt, sondern in dem dir nichts abgeht, in ein Land, dessen Steine Eisen enthalten und aus dessen Gebirge du Erz hauen kannst.9 ܐܪܥܐ ܕܠܐ ܒܡܣܟܢܘܬܐ ܬܐܟܘܠ ܒܗ̇ ܠܚܡܐ. ܘܠܐ ܢܚܣܪ ܠܟ ܒܗ̇ ܡܕܡ. ܐܪܥܐ ܕܟܐ̈ܦܝܗ̇ ܦܪܙܠܐ. ܘܡܢ ܛܘܪ̈ܝܗ̇ ܬܦܣܘܠ ܢܚܫܐ.
10 Du sollst essen und satt werden, dann aber den Herrn, deinen Gott, preisen für das herrliche Land, das er dir gegeben hat.10 ܘܬܐܟܘܠ ܘܬܣܒܥ. ܘܬܒܪܟ ܠܡܪܝܐ ܐܠܗܟ ܒܐܪܥܐ ܛܒܬܐ ܕܝ̇ܗܒ ܠܟ.
11 Hüte dich davor, des Herrn, deines Gottes, zu vergessen und seine Gebote, Vorschriften und Satzungen nicht zu halten, die ich dir heute gebe!11 ܐܙܕܗܪ ܠܟ ܕܠܡܐ ܬܛܥܐ ܠܡܪܝܐ ܐܠܗܟ. ܐܠܐ ܛܪ ܦܘܩ̈ܕܢܘܗܝ ܘܕܝ̈ܢܘܗܝ ܘܢܡ̈ܘܣܘܗܝ ܕܡܦܩܕ ܐܢܐ ܠܟ ܝܘܡܢܐ.
12 Wenn du ißt, satt wirst, schöne Häuser baust und sie bewohnst,12 ܕܠܐ ܟܕ ܬܐܟܘܠ ܘܬܣܒܥ. ܘܒܬ̈ܐ ܫܦܝܪ̈ܐ ܬܒܢܐ ܘܬܬܒ.
13 wenn dein Großvieh und dein Kleinvieh sich mehrt, Silber und Gold sich bei dir anhäuft, wenn deine gesamte Habe sich vergrößert,13 ܘܥܢܟ ܘܬܘܪ̈ܝܟ ܢܣܓܘܢ. ܘܣܐܡܐ ܘܕܗܒܐ ܢܣܓܐ ܠܟ. ܘܟܠ ܕܐܝܬ ܠܟ ܢܣܓܐ.
14 dann soll dein Herz nicht übermütig werden und des Herrn, deines Gottes, vergessen, der dich aus dem Ägypterland, aus dem Hause der Knechtschaft, hinweggeführt hat!14 ܢܬܬܪܝܡ ܠܒܟ ܘܬܛܥܐ ܠܡܪܝܐ ܐܠܗܟ. ܕܐܦܩܟ ܡܢ ܐܪܥܐ ܕܡܨܪܝܢ ܡܢ ܒܝܬ ܥܒܕܘܬܐ.
15 Er hat dich geleitet durch die große und schaurige Steppe, voll von brennend-giftigen Schlangen und Skorpionen, durch dürre, wasserlose Gegenden. Für dich ließ er Wasser aus hartem Kieselstein hervorquellen.15 ܘܕܒܪܟ ܒܡܕܒܪܐ ܪܒܐ ܘܕܚܝܠܐ. ܐܬܪ ܕܚ̈ܘܘܬܐ ܚܪ̈ܡܢܐ ܘܥܩܪ̈ܒܐ ܘܒܝܬ ܨܗ̈ܘܢܐ. ܐܬܪ ܕܠܝܬ ܡ̈ܝܐ. ܐܦܩ ܠܟ ܡ̈ܝܐ ܡܢ ܟܐܦܐ ܕܛܪܢܐ.
16 Er speiste dich in der Wüste mit Manna, das deine Väter nicht kannten. Er ließ dich mit Absicht in Drangsal und Prüfung geraten, damit er dir in künftiger Zeit um so mehr Gutes erweisen kann.16 ܘܐܘܟܠܟ ܡܢܢܐ ܒܡܕܒܪܐ ܕܠܐ ܝܕܥܘܗܝ ܐ̈ܒܗܝܟ. ܕܢܡܟܟܟ ܘܢܢܣܝܟ ܘܢܛܐܒ ܠܟ ܒܚܪܬܟ .
17 Sage nicht etwa in deinen Gedanken: "Meine Kraft und die Stärke meiner Faust haben mir diesen Erfolg verschafft",17 ܘܬܐܡܪ ܒܠܒܟ. ܕܒܚܝܠܝ ܘܒܥܘܫܢܐ ܕܐ̈ܝܕܝ ܩ̇ܢܝܬ ܠܝ ܗܠܝܢ ܢܟ̈ܣܐ.
18 sondern gedenke des Herrn, deines Gottes: Er ist es, der dir Kraft verleiht, Reichtümer zu erwerben, um seinen Bund, den er deinen Vätern geschworen hat, in Wirksamkeit treten zu lassen, wie es heute geschieht.18 ܐܬܕܟܪ ܠܡܪܝܐ ܐܠܗܟ. ܕܗܘܝܘ ܝ̇ܗܒ ܠܟ ܚܝܠܐ ܕܬܩܢܐ ܢܟ̈ܣܐ. ܘܕܢܩܝܡ ܩܝܡܗ ܕܝܡܐ ܠܐ̈ܒܗܝܟ ܐܝܟ ܕܝܘܡܢܐ.
19 Vergißt du aber den Herrn, deinen Gott, läufst du anderen Göttern nach, dienst ihnen und wirfst dich vor ihnen nieder, so bezeuge ich euch heute feierlich, daß ihr völlig zugrunde gehen werdet.19 ܘܐܢ ܬܛܥܐ ܠܡܪܝܐ ܐܠܗܟ. ܘܬܐܙܠ ܒܬܪ ܐ̈ܠܗܐ ܐܚܪ̈ܢܐ. ܘܬܦܠܘܚ ܐܢܘܢ ܘܬܣܓܘܕ ܠܗܘܢ. ܣ̇ܗܕܬ ܒܟܘܢ ܝܘܡܢܐ ܕܡܐܒܕ ܐ̇ܒܕܝܢ ܐܢܬܘܢ.
20 Wie die Völker, die der Herr vor euch vertilgt, so werdet ihr vernichtet werden deshalb, weil ihr nicht hörtet auf die Stimme des Herrn, eures Gottes.20 ܐܝܟ ܥܡ̈ܡܐ ܕܐܘܒܕ ܡܪܝܐ ܡܢ ܩܕܡܝܟܘܢ. ܗܟܢܐ ܐ̇ܒܕܝܢ ܐܢܬܘܢ ܐܠܐ ܫ̇ܡܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܒܩܠܗ ܕܡܪܝܐ ܐܠܗܟܘܢ .