Jesus Sirach 51
12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Pattloch Bibel | Peshitta |
|---|---|
| 1 [Gebet Jesus', des Sohnes Sirachs] Preisen will ich dich, König und Herr, will dich loben, Gott meines Heiles, will deinen Namen verkünden, du Hort meines Lebens! | 1 ܐܘܕܐ ܠܟ ܡܪܝܐ ܡܠܟܐ ܘܐܫܒܚ ܫܡܟ ܡܪܝܐ ܒܟܠܝܘܡ ܘܐܫܬܥܐ ܫܡܟ ܒܬܫ̈ܒܚܬܐ |
| 2 Denn du hast mich befreit vom Tode; du hast meinen Leib vor der Grube bewahrt, meinen Fuß der Gewalt der Hölle entrissen. Du hast mich beschirmt vor der Geißel gehässiger Zungen und vor den Lippen der treulosen Lügner. Vor meinen Gegnern warst du mir Beistand; | 2 ܬܘܟܠܢܝ ܕܡܢ ܥܠܡ ܡܪܝܡܐ ܕܦܪܩܬ ܢܦܫܝ ܡܢ ܡܘܬܐ ܘܚܣܟܬ ܒܣܪܝ ܡܢ ܚܒܠܐ ܡܢ ܝܕ ܫܝܘܠ ܦܪܩܬ ܪ̈ܓܠܝ |
| 3 nach der Größe deiner Huld halfest du mir aus der Schlinge derer, die meinen Sturz suchten, und aus der Hand jener, die mein Leben verfolgten. Aus vieler Bedrängnis hast du mich gerettet | 3 ܘܦܪܩܬܢܝ ܒܣܓܝܐܘܬܐ ܕܪ̈ܚܡܝܟ ܡܢ ܬܘܩܠܬܐ ܘܐܒܕܢܐ ܫܘܙܒܬܢܝ ܘܡܢ ܐܝܕܐ ܕܒ̇ܥܐ ܢܦܫܝ ܦܪܩܬܢܝ ܘܡܢ ܣܘܓܐܐ ܕܥܩ̈ܬܝ ܫܘܙܒܬܢܝ |
| 4 und aus den Nöten der Flamme rings um mich her; aus den Gluten des Feuers - nicht irdisch entfacht, | 4 ܘܡܢ ܫܠܗܒܝܬܐ ܕܢܘܪܐ ܕܚܕܪܬܢܝ |
| 5 aus dem Schoße des Meeres - nicht wirklich von Wasser, vor schändlichen Lippen und Erfindern von Lüge | |
| 6 und vor den Pfeilen der täuschenden Zunge. Schon war ich nahe dem Tode, und mein Leben am Rande der Unterwelt tief. | 6 ܘܡܛܬ ܠܫܝܘܠ ܢܦܫܝ ܘܪܘܚܝ ܠܡܘܬܐ ܐܬܩܪܒܬ |
| 7 Ich wandte mich ringsum und fand keinen Helfer, ich spähte nach Beistand, doch keiner war hier. | 7 ܘܐܬܦܢܝܬ ܠܒܣܬܪܝ ܕܐܬܥܕܪ ܘܣܟܝܬ ܠܕܣ̇ܡܟ ܘܠܝܬ |
| 8 Da gedachte ich der Barmherzigkeit des Herrn und seiner Huld seit ewigen Zeiten; er rettet ja alle, die Schutz bei ihm suchen, und erlöst sie von jeglichem Übel. | 8 ܘܐܬܕܟܪܬ ܚܣ̈ܕܘܗܝ ܕܡܪܝܐ ܘܛܝܒ̈ܘܬܗ ܕܡܢ ܥܠܡ ܕܡܫܘܙܒ ܠܟܠ ܕܬܟܝܠܝܢ ܥܠܘܗܝ ܘܦ̇ܪܩ ܠܗܘܢ ܡܢ ܡ̇ܢ ܕܬܩܝܦ ܡܢܗܘܢ |
| 9 So erhob ich vom Boden her meine Stimme, von den Toren der Unterwelt schrie ich. | 9 ܘܐܪܝܡܬ ܡܢ ܐܪܥܐ ܩܠܝ ܘܨܠܝܬ |
| 10 Ich rief: "O Herr, mein Vater bist du, mein Gott und mein rettender Held. Verlaß mich nicht am Tage der Drangsal, am Tag der Vernichtung und Wirrnis! | 10 ܘܩܪܝܬ ܠܐܒܝ ܡܢ ܡܪܘܡܐ ܡܪܝܐ ܓܢܒܪܐ ܘܦܪܘܩܐ ܠܐ ܬܫܒܘܩܝܢܝ ܒܝܘܡܐ ܕܥܩܬܐ ܕܡܥܝܩܐ |
| 11 Ich will deinen Namen beständig lobpreisen und im Gebete deiner gedenken." Da hörte der Herr auf mein Rufen und achtete auf mein Flehen. | 11 ܐܫܒܚ ܫܡܟ ܒܟܠܙܒܢ ܘܐܬܕܟܪܟ ܒܬܫܒ̈ܚܬܐ ܗ̇ܝܕܝܢ ܫܡܥ ܡܪܝܐ ܒܩܠܝ ܘܨܬ ܠܬܚܢܢܬܝ |
| 12 Er hat mich befreit von jeglichem Übel und gerettet am Tage der Drangsal. Darum danke ich nun und will loben und preisen den Namen des Herrn. | 12 ܘܫܘܙܒܢܝ ܡܢ ܟܠ ܒܝܫܐ ܘܦܪܩܢܝ ܡܢ ܟܠ ܥܩܐ ܡܛܠ ܗܢܐ ܐܘܕܐ ܘܐܫܒܚ ܘܐܒܪܟ ܫܡܗ ܩܕܝܫܐ |
| 13 ܐܢܐ ܛܠܐ ܘܐܨܛܒܝܬ ܒܗ ܘܒܥܝܬܗ | |
| 15 ܕܪܟܬ ܪܓܠܝ ܒܩܘܫܬܐ ܡܪܝ ܘܡܢ ܛܠܝܘܬܝ ܝܕܥܬ ܝܘܠܦܢܐ | |
| 16 ܘܨܠܝܬ ܨܠܘܬܗ ܟܕ ܙܥܘܪ ܐܢܐ ܘܣܓܝ ܐܫܟܚܬ ܝܘܠܦܢܐ | |
| 17 ܢܝܪܗ ܗܘܐ ܠܝ ܠܐܝܩܪܐ ܘܠܡܠܦܢܝ ܐܬܠ ܬܘܕܝܬܐ | |
| 18 ܐܬܚܫܒܬ ܠܡܛܐܒܘ ܘܠܐ ܐܗܦܘܟ ܟܕ ܐܫܟܚܝܘܗܝ | |
| 19 ܐܬܕܒܩܬ ܢܦܫܝ ܒܗ ܘܐ̈ܦܝ ܠܐ ܐܗ̇ܦܟ ܡܢܗ ܝܗܒܬ ܢܦܫܝ ܒܬܪܗ̣ ܘܠܥܠܡ ܥܠܡܝܢ ܠܐ ܐܛܥܝܘܗܝ ܐܝܕܝ ܦܬܚܬ ܬܪܥܗ ܘܐܬܚܕܪܬ ܠܗ ܘܐܣܬܟܠܬ ܒܗ | |
| 20 ܘܒܕܟܝܘܬܐ ܐܫܟܚܬܗ ܘܠܒܐ ܩܢܝܬ ܠܝ ܡܢ ܪܫܝܬܐ ܡܛܠ ܗܢܐ ܠܐ ܐܫܒܩܝܘܗܝ | |
| 21 ܡ̈ܥܝ ܝܩܕܝܢ ܐܝܟ ܬܢܘܪܐ ܠܡܕܩܘ ܒܗ ܡܛܠ ܗܢܐ ܩܢܝܬܗ ܩܢܝܢܐ ܛܒܐ | |
| 22 ܝܗܒ ܡܪܝ ܠܠܫܢܝ ܐܓܪܐ ܘܒ̈ܣܦܘܬܝ ܐܫܒܚܝܘܗܝ | |
| 23 ܣܛܘ ܠܘܬܝ ܣ̈ܟܠܐ ܘܒܘܬܘ ܒܝܬ ܝܘܠܦܢܐ | |
| 24 ܥܕ ܐܡܬܝ ܬܚܣܪܘܢ ܡܢ ܗܠܝܢ ܘܢܦܫܟܘܢ ܬܗܘܐ ܨܗܝܐ ܠܚܕܐ | |
| 25 ܦܬܚܬ ܦܘܡܝ ܘܡܠܠܬ ܒܗ ܣܒܘ ܠܟܘܢ ܚܟܡܬܐ ܕܠܐ ܟܣܦܐ | |
| 26 ܘܨܘܪܟܘܢ ܐܥܠܘ ܒܢܝܪܗ̇ ܘܬܩܒܠ ܢܦܫܟܘܢ ܡܪܕܘܬܐ ܩܪܝܒܐ ܗܝ ܠܡ̇ܢ ܕܒ̇ܥܐ ܠܗ̇ ܘܕܝܗ̇ܒ ܢܦܫܗ̣ ܡܫܟܚ ܠܗ̇ | |
| 27 ܚܙܘ ܒܥ̈ܝܢܝܟܘܢ ܡܛܠ ܕܙܥܘܪ ܗܘ ܥܡܠܬ ܒܗ ܘܐܫܟܚܬܗ ܣܓܝ | |
| 28 ܫܡܥܘ ܝܘܠܦܢܝ ܟܕ ܙܥܘܪ ܘܣܐܡܐ ܘܕܗܒܐ ܬܩܢܘܢ ܒܝ |