Psalmen 112
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Pattloch Bibel | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
|---|---|
| 1 [Hallelujah!] Selig der Mann, der den Herrn fürchtet, an seinen Geboten großes Gefallen hat! | 1 Alleluia. Praise the Lord, children. Praise the name of the Lord. |
| 2 Mächtig im Lande ist sein Stamm, das Geschlecht der Frommen wird gesegnet. | 2 Blessed is the name of the Lord, from this time forward and even forever. |
| 3 Wohlstand und Reichtum sind in seinem Hause, seine Rechtschaffenheit bleibt ewig bestehen. | 3 From the rising of the sun, even to its setting, praiseworthy is the name of the Lord. |
| 4 Er strahlt in der Finsternis auf als Licht für die Frommen, gütig, barmherzig und gerecht. | 4 The Lord is high above all nations, and his glory is high above the heavens. |
| 5 Wohl dem Mann, der gütig ist und leiht, seine Pflichten nach Recht erfüllt! | 5 Who is like the Lord, our God, who dwells on high, |
| 6 Gewiß, er wird nimmermehr wanken. In ewigem Andenken bleibt der Gerechte. | 6 and who gazes upon the humble things in heaven and on earth? |
| 7 Von übler Nachrede hat er nichts zu fürchten. Sein Herz ist gefestigt, voll Vertrauen auf den Herrn. | 7 He lifts up the needy from the ground, and he urges the poor away from filth, |
| 8 Unerschütterlich ist sein Herz, er fürchtet sich nicht, bis er herabschauen kann auf seine Gegner. | 8 so that he may place him with the leaders, with the leaders of his people. |
| 9 Er teilt aus und spendet den Armen, seine Rechtschaffenheit bleibt ewig bestehen, seine Macht ist hoch in Ehren. | 9 He causes a barren woman to live in a house, as the joyful mother of sons. |
| 10 Der Gottlose sieht es und grollt, knirscht mit den Zähnen und schwindet dahin. Das Begehren der Gottlosen wird zunichte. |