Das zweite Buch der Chronik 27
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Pattloch Bibel | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
|---|---|
| 1 Jotam war fünfundzwanzig Jahre alt, als er König wurde, und sechzehn Jahre herrschte er in Jerusalem. Der Name seiner Mutter war Jeruscha; sie war die Tochter Zadoks. | 1 Huszonöt esztendős volt Jótám, amikor uralkodni kezdett, és tizenhat esztendeig uralkodott Jeruzsálemben. Anyját, aki Szádok leánya volt, Jerusának hívták. |
| 2 Er tat, was in den Augen des Herrn recht war, ganz wie sein Vater Ussia getan hatte. Nur drang er nicht in den Tempel des Herrn ein; das Volk aber handelte immer noch verkehrt. | 2 Azt cselekedte, ami helyes az Úr előtt, egészen úgy, ahogy Ozija, az atyja cselekedett, azzal a különbséggel, hogy nem nem ment be az Úr templomába. A nép azonban még vétkezett. |
| 3 Er baute das obere Tor des Herrentempels. Auch an der Mauer des Ophel baute er viel. | 3 Ő építtette az Úr házának felső kapuját, és sokat építtetett az Ófel falon is. |
| 4 Er baute Städte auf dem Gebirge Juda, und in den Waldgebieten legte er Burgen und Türme an. | 4 Júda hegységében városokat, az erdőségekben pedig várakat és tornyokat építtetett. |
| 5 Er führte Krieg gegen den König der Ammoniter und besiegte diese. Die Ammoniter mußten ihm in jenem Jahr hundert Talente Silber, zehntausend Kor Weizen und zehntausend Kor Gerste liefern. Dieselbe Summe gaben ihm die Ammoniter auch im zweiten und dritten Jahr. | 5 Ő hadakozott Ammon fiainak királya ellen és legyőzte őket, ezért abban az időben száz talentum ezüstöt, tízezer kór búzát s ugyanannyi kór árpát adtak neki Ammon fiai. Ugyanezt adták neki Ammon fiai a második és a harmadik esztendőben is. |
| 6 So erstarkte Jotam; denn er wandelte gerecht vor dem Herrn, seinem Gott. | 6 Így erősödött meg Jótám, mivel az Úr, az ő Istene előtt járta útjait. |
| 7 Die übrigen Taten Jotams, alle seine Kriege und Unternehmungen, sind niedergeschrieben im Buch der Könige von Israel und Juda. | 7 Jótám többi dolgát, valamennyi háborúját és cselekedetét megírták Izrael és Júda királyainak könyvében. |
| 8 Er war fünfundzwanzig Jahre alt, als er König wurde, und sechzehn Jahre herrschte er in Jerusalem. | 8 Huszonöt esztendős volt, amikor uralkodni kezdett, s tizenhat esztendeig uralkodott Jeruzsálemben. |
| 9 Jotam entschlief zu seinen Vätern, und man begrub ihn in der Davidsstadt. Sein Sohn Achas folgte ihm in der Königsherrschaft. | 9 Amikor aztán Jótám aludni tért atyáihoz, eltemették a Dávid-városban, s fia, Ácház lett a király helyette. |