Psalmi 98
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Psalmus. Cantate Domino canticum novum, quia mirabilia fecit. Salvavit sibi dextera eius, et brachium sanctum eius. | 1 A psalm. Sing a new song to the LORD, who has done marvelous deeds, Whose right hand and holy arm have won the victory. |
2 Notum fecit Dominus salutare suum, in conspectu gentium revelavit iustitiam suam. | 2 The LORD has made his victory known; has revealed his triumph for the nations to see, |
3 Recordatus est misericordiae suae et veritatis suae domui Israel. Viderunt omnes termini terrae salutare Dei nostri. | 3 Has remembered faithful love toward the house of Israel. All the ends of the earth have seen the victory of our God. |
4 Iubilate Deo, omnis terra; erumpite, exsultate et psallite. | 4 Shout with joy to the LORD, all the earth; break into song; sing praise. |
5 Psallite Domino in cithara, in cithara et voce psalmi; | 5 Sing praise to the LORD with the harp, with the harp and melodious song. |
6 in tubis ductilibus et voce tubae corneae, iubilate in conspectu regis Domini. | 6 With trumpets and the sound of the horn shout with joy to the King, the LORD. |
7 Sonet mare et plenitudo eius, orbis terrarum et qui habitant in eo. | 7 Let the sea and what fills it resound, the world and those who dwell there. |
8 Flumina plaudent manu, simul montes exsultabunt | 8 Let the rivers clap their hands, the mountains shout with them for joy, |
9 a conspectu Domini, quoniam venit iudicare terram. Iudicabit orbem terrarum in iustitia et populos in aequitate. | 9 Before the LORD who comes, who comes to govern the earth, To govern the world with justice and the peoples with fairness. |