Psalmi 83
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Canticum. Psalmus. Asaph. | 1 Ászáf éneke. Zsoltár. |
2 Deus, ne quiescas, ne taceas neque compescaris, Deus, | 2 Istenem ne maradj néma, ne hallgass és ne légy tétlen, Istenem! |
3 quoniam ecce inimici tui fremuerunt, et, qui oderunt te, extulerunt caput. | 3 Mert ellenségeid íme, háborognak, és gyűlölőid fölemelték fejüket. |
4 Adversus populum tuum malignaverunt consilium et cogitaverunt adversus eos, quos abscondisti tibi. | 4 Néped ellen álnok tervet szőnek, ármánykodnak szentjeid ellen. |
5 Dixerunt: “ Venite, et disperdamus eos de gente, et non memoretur nomen Israel ultra! ”. | 5 Így szólnak: »Gyertek, irtsuk ki őket a nemzetek közül, hogy ne is emlegessék többé Izrael nevét!« |
6 Quoniam cogitaverunt unanimiter, adversum te testamentum statuerunt: | 6 Bizony, megegyeztek közös akarattal, egymással szövetségre léptek ellened: |
7 tabernacula Idumaeorum et Ismaelitae, Moab et Agareni, | 7 Edom sátrai és az izmaeliták, Moáb és az agariták, |
8 Gebal et Ammon et Amalec, Philistaea cum habitantibus Tyrum. | 8 Gebál, Ammon és Amalek, Filisztea Tírusz lakóival. |
9 Etenim Assur sociabatur cum illis; facti sunt in adiutorium filiis Lot. | 9 Asszúr is szövetkezett velük, segítői lettek Lót fiainak. |
10 Fac illis sicut Madian et Sisarae, sicut Iabin in torrente Cison. | 10 Tégy velük, mint Mádiánnal és Siserával, mint Jábinnal Kíson patakjánál, |
11 Disperierunt in Endor, facti sunt ut stercus super terram. | 11 akik Endornál elvesztek, s hasonlókká lettek a föld sarához. |
12 Pone duces eorum sicut Oreb et Zeb et Zebee et Salmana, omnes principes eorum, | 12 Tégy fejedelmeikkel, mint Órebbel és Zebbel, mint Zebahhal és Calmunnával, minden fejedelmükkel, |
13 qui dixerunt: “ Hereditate possideamus pascua Dei! ”. | 13 akik így szóltak: »Foglaljuk el örökségül Isten földjét!« |
14 Deus meus, pone illos ut rotam et sicut stipulam ante ventum. | 14 Én Istenem, tedd őket olyanokká, mint a porfelhő, s amilyen a pelyva a szél előtt! |
15 Sicut ignis, qui comburit silvam, et sicut flamma devorans montes, | 15 Mint a tűz, amely megemészti az erdőt, és mint a láng, amely felperzseli a hegyeket, |
16 ita persequeris illos in tempestate tua et in procella tua turbabis eos. | 16 úgy kergesd meg őket fergetegeddel, és rémítsd meg őket viharoddal. |
17 Imple facies eorum ignominia, et quaerent nomen tuum, Domine. | 17 Töltsd el arcukat gyalázattal, hogy keressék, Uram, nevedet! |
18 Erubescant et conturbentur in saeculum saeculi et confundantur et pereant; | 18 Szégyenüljenek meg és zavarodjanak össze örökre, zavarodjanak össze és pusztuljanak; |
19 et cognoscant quia nomen tibi Dominus: tu solus Altissimus super omnem terram. | 19 Hadd tudják meg, hogy Úrnak hívnak téged: te vagy az egyetlen Fölség az egész földön. |