Salmi 149
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | JERUSALEM |
---|---|
1 ALLELUIA. Cantate Domino canticum novum; laus eius in ecclesia sanctorum. | 1 Alleluia! Chantez à Yahvé un chant nouveau: sa louange dans l'assemblée des siens! |
2 Laetetur Israel in eo, qui fecit eum, et filii Sion exsultent in rege suo. | 2 Joie pour Israël en son auteur, pour les fils de Sion, allégresse en leur roi, |
3 Laudent nomen eius in choro, in tympano et cithara psallant ei, | 3 louange à son nom par la danse, pour lui, jeu de harpe et de tambour! |
4 quia beneplacitum est Domino in populo suo, et honorabit mansuetos in salute. | 4 Car Yahvé se complaît en son peuple, de salut il pare les humbles, |
5 Iubilent sancti in gloria, laetentur in cubilibus suis. | 5 les siens jubilent de gloire, ils acclament depuis leur place: |
6 Exaltationes Dei in gutture eorum, et gladii ancipites in manibus eorum, | 6 les éloges de Dieu à pleine gorge, à pleines mains l'épée à deux tranchants; |
7 ad faciendam vindictam in nationibus, castigationes in populis, | 7 pour exercer sur les peuples vengeance, sur les nations le châtiment, |
8 ad alligandos reges eorum in compedibus et nobiles eorum in manicis ferreis, | 8 pour lier de chaînes leurs rois, d'entraves de fer leurs notables, |
9 ad faciendum in eis iudicium conscriptum. Gloria haec est omnibus sanctis eius. ALLELUIA. | 9 pour leur appliquer la sentence écrite: gloire en soit à tous les siens! |