Psalmi 145
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Laudes. David. ALEPH. Exaltabo te, Deus meus, rex, et benedicam nomini tuo in saeculum et in saeculum saeculi. | 1 I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever. |
2 BETH. Per singulos dies benedicam tibi et laudabo nomen tuum in saeculum et in saeculum saeculi. | 2 Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever. |
3 GHIMEL. Magnus Dominus et laudabilis nimis, et magnitudinis eius non est investigatio. | 3 Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable. |
4 DALETH. Generatio generationi laudabit opera tua, et potentiam tuam pronuntiabunt. | 4 One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts. |
5 HE. Magnificentiam gloriae maiestatis tuae loquentur et mirabilia tua enarrabunt. | 5 I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works. |
6 VAU. Et virtutem terribilium tuorum dicent et magnitudinem tuam narrabunt. | 6 And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness. |
7 ZAIN. Memoriam abundantiae suavitatis tuae eructabunt et iustitia tua exsultabunt. | 7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness. |
8 HETH. Miserator et misericors Dominus, longanimis et multae misericordiae. | 8 The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy. |
9 TETH. Suavis Dominus universis, et miserationes eius super omnia opera eius. | 9 The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works. |
10 IOD. Confiteantur tibi, Domine, omnia opera tua; et sancti tui benedicant tibi. | 10 All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee. |
11 CAPH. Gloriam regni tui dicant et potentiam tuam loquantur, | 11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power; |
12 LAMED. ut notas faciant filiis hominum potentias tuas et gloriam magnificentiae regni tui. | 12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom. |
13 MEM. Regnum tuum regnum omnium saeculorum, et dominatio tua in omnem generationem et generationem. NUN. Fidelis Dominus in omnibus verbis suis et sanctus in omnibus operibus suis. | 13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations. |
14 SAMECH. Allevat Dominus omnes, qui corruunt, et erigit omnes depressos. | 14 The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down. |
15 AIN. Oculi omnium in te sperant, et tu das illis escam in tempore opportuno. | 15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season. |
16 PHE. Aperis tu manum tuam et imples omne animal in beneplacito. | 16 Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing. |
17 SADE. Iustus Dominus in omnibus viis suis et sanctus in omnibus operibus suis. | 17 The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works. |
18 COPH. Prope est Dominus omnibus invocantibus eum, omnibus invocantibus eum in veritate. | 18 The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth. |
19 RES. Voluntatem timentium se faciet et deprecationem eorum exaudiet et salvos faciet eos. | 19 He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them. |
20 SIN. Custodit Dominus omnes diligentes se et omnes peccatores disperdet. | 20 The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy. |
21 TAU. Laudationem Domini loquetur os meum, et benedicat omnis caro nomini sancto eius in saeculum et in saeculum saeculi. | 21 My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever. |