Salmi 115
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Non nobis, Domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam super misericordia tua et veritate tua. | 1 Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake. |
2 Quare dicent gentes: “ Ubi est Deus eorum? ”. | 2 Wherefore should the heathen say, Where is now their God? |
3 Deus autem noster in caelo; omnia, quaecumque voluit, fecit. | 3 But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased. |
4 Simulacra gentium argentum et aurum, opera manuum hominum. | 4 Their idols are silver and gold, the work of men's hands. |
5 Os habent et non loquentur, oculos habent et non videbunt. | 5 They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not: |
6 Aures habent et non audient, nares habent et non odorabunt. | 6 They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not: |
7 Manus habent et non palpabunt, pedes habent et non ambulabunt; non clamabunt in gutture suo. | 7 They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat. |
8 Similes illis erunt, qui faciunt ea, et omnes, qui confidunt in eis. | 8 They that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them. |
9 Domus Israel speravit in Domino: adiutorium eorum et scutum eorum est. | 9 O Israel, trust thou in the LORD: he is their help and their shield. |
10 Domus Aaron speravit in Domino: adiutorium eorum et scutum eorum est. | 10 O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield. |
11 Qui timent Dominum, speraverunt in Domino: adiutorium eorum et scutum eorum est. | 11 Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he is their help and their shield. |
12 Dominus memor fuit nostri et benedicet nobis: benedicet domui Israel, benedicet domui Aaron, | 12 The LORD hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron. |
13 benedicet omnibus, qui timent Dominum, pusillis cum maioribus. | 13 He will bless them that fear the LORD, both small and great. |
14 Adiciat Dominus super vos, super vos et super filios vestros. | 14 The LORD shall increase you more and more, you and your children. |
15 Benedicti vos a Domino, qui fecit caelum et terram. | 15 Ye are blessed of the LORD which made heaven and earth. |
16 Caeli, caeli sunt Domino, terram autem dedit filiis hominum. | 16 The heaven, even the heavens, are the LORD's: but the earth hath he given to the children of men. |
17 Non mortui laudabunt te, Domine, neque omnes, qui descendunt in silentium, | 17 The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence. |
18 sed nos, qui vivimus, benedicimus Domino ex hoc nunc et usque in saeculum. | 18 But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD. |