Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

3 John 1


font
NEW AMERICAN BIBLEDIODATI
1 The Presbyter to the beloved Gaius whom I love in truth.1 L’ANZIANO al diletto Gaio, il quale io amo in verità.
2 Beloved, I hope you are prospering in every respect and are in good health, just as your soul is prospering.2 Diletto, io desidero che tu prosperi in ogni cosa e stii sano, siccome l’anima tua prospera
3 I rejoiced greatly when some of the brothers came and testified to how truly you walk in the truth.3 Perciocchè io mi son grandemente rallegrato, quando son venuti i fratelli, ed hanno reso testimonianza della tua verità, secondo che tu cammini in verità.
4 Nothing gives me greater joy than to hear that my children are walking in the truth.4 Io non ho maggiore allegrezza di questa, d’intendere che i miei figliuoli camminano in verità.
5 Beloved, you are faithful in all you do for the brothers, especially for strangers;5 Diletto, tu fai da vero fedele, in ciò che tu operi inverso i fratelli, e inverso i forestieri.
6 they have testified to your love before the church. Please help them in a way worthy of God to continue their journey.6 I quali hanno reso testimonianza della tua carità nel cospetto della chiesa; i quali farai bene d’accomiatar degnamente, secondo Iddio.
7 For they have set out for the sake of the Name and are accepting nothing from the pagans.7 Poichè si sono dipartiti da’ Gentili per lo suo nome, senza prender nulla;
8 Therefore, we ought to support such persons, so that we may be co-workers in the truth.8 noi adunque dobbiamo accoglier que’ tali, acciocchè siamo aiutatori alla verità
9 I wrote to the church, but Diotrephes, who loves to dominate, does not acknowledge us.9 IO ho scritto alla chiesa; ma Diotrefe, il qual procaccia il primato fra loro, non ci riceve.
10 Therefore, if I come, I will draw attention to what he is doing, spreading evil nonsense about us. And not content with that, he will not receive the brothers, hindering those who wish to do so and expelling them from the church.10 Perciò, se io vengo, ricorderò le opere ch’egli fa, cianciando di noi con malvage parole; e, non contento di questo, non solo egli non riceve i fratelli, ma ancora impedisce coloro che li vogliono ricevere, e li caccia fuor della chiesa.
11 Beloved, do not imitate evil but imitate good. Whoever does what is good is of God; whoever does what is evil has never seen God.11 Diletto, non imitare il male, ma il bene; chi fa bene è da Dio; ma chi fa male non ha veduto Iddio
12 Demetrius receives a good report from all, even from the truth itself. We give our testimonial as well, and you know our testimony is true.12 A Demetrio è resa testimonianza da tutti, e dalla verità stessa; ed ancora noi ne testimoniamo, e voi sapete che la nostra testimonianza è vera.
13 I have much to write to you, but I do not wish to write with pen and ink.13 Io avea molte cose da scrivere, ma non voglio scrivertele con inchiostro, e con penna.
14 Instead, I hope to see you soon, when we can talk face to face.14 Pace sia teco. Gli amici ti salutano. Saluta gli amici ad uno ad uno
15 Peace be with you. The friends greet you; greet the friends there each by name.