Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

3 John 1


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBLIA
1 The Presbyter to the beloved Gaius whom I love in truth.1 El Presbítero al querido Gayo a quien amo según la verdad.
2 Beloved, I hope you are prospering in every respect and are in good health, just as your soul is prospering.2 Pido, querido, en mis oraciones que vayas bien en todo como va bien tu alma y que goces de salud.
3 I rejoiced greatly when some of the brothers came and testified to how truly you walk in the truth.3 Grande fue mi alegría al llegar los hermanos y dar testimonio de tu verdad, puesto que vives según la verdad.
4 Nothing gives me greater joy than to hear that my children are walking in the truth.4 No experimento alegría mayor que oír que mis hijos viven según la verdad.
5 Beloved, you are faithful in all you do for the brothers, especially for strangers;5 Querido, te portas fielmente en tu conducta para con los hermanos, y eso que son forasteros.
6 they have testified to your love before the church. Please help them in a way worthy of God to continue their journey.6 Ellos han dado testimonio de tu amor en presencia de la Iglesia. Harás bien en proveerles para su viaje de manera digna de Dios.
7 For they have set out for the sake of the Name and are accepting nothing from the pagans.7 Pues por el Nombre salieron sin recibir nada de los gentiles.
8 Therefore, we ought to support such persons, so that we may be co-workers in the truth.8 Por eso debemos acoger a tales personas, para ser colaboradores en la obra de la Verdad.
9 I wrote to the church, but Diotrephes, who loves to dominate, does not acknowledge us.9 He escrito alguna cosa a la Iglesia; pero Diótrefes, ese que ambiciona el primer puesto entre ellos, no nos recibe.
10 Therefore, if I come, I will draw attention to what he is doing, spreading evil nonsense about us. And not content with that, he will not receive the brothers, hindering those who wish to do so and expelling them from the church.10 Por eso, cuando vaya, le recordaré las cosas que está haciendo, criticándonos con palabras llenas de malicia; y como si no fuera bastante, tampoco recibe a los hermanos, impide a los que desean hacerlo y los expulsa de la Iglesia.
11 Beloved, do not imitate evil but imitate good. Whoever does what is good is of God; whoever does what is evil has never seen God.11 Querido, no imites lo malo, sino lo bueno. El que obra el bien es de Dios; el que obra el mal no ha visto a Dios.
12 Demetrius receives a good report from all, even from the truth itself. We give our testimonial as well, and you know our testimony is true.12 Todos, y hasta la misma Verdad, dan testimonio de Demetrio. También nosotros damos testimonio y sabes que nuestro testimonio es verdadero.
13 I have much to write to you, but I do not wish to write with pen and ink.13 Tengo mucho que escribirte, pero no quiero hacerlo con tinta y pluma.
14 Instead, I hope to see you soon, when we can talk face to face.14 Espero verte pronto y hablaremos de viva voz.
15 Peace be with you. The friends greet you; greet the friends there each by name.15 La paz sea contigo. Los amigos te saludan. Saluda a los amigos, a cada uno en particular.