Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Hosea 12


font
NEW AMERICAN BIBLENEW AMERICAN BIBLE
1 Ephraim has surrounded me with lies, the house of Israel, with deceit; Judah is still rebellious against God, against the Holy One, who is faithful.1 Ephraim has surrounded me with lies, the house of Israel, with deceit; Judah is still rebellious against God, against the Holy One, who is faithful.
2 Ephraim chases the wind, ever pursuing the gale. His lies and falsehoods are many: he comes to terms with Assyria, and carries oil to Egypt.2 Ephraim chases the wind, ever pursuing the gale. His lies and falsehoods are many: he comes to terms with Assyria, and carries oil to Egypt.
3 The LORD has a grievance against Israel: he shall punish Jacob for his conduct, for his deeds he shall repay him.3 The LORD has a grievance against Israel: he shall punish Jacob for his conduct, for his deeds he shall repay him.
4 In the womb he supplanted his brother, and as a man he contended with God;4 In the womb he supplanted his brother, and as a man he contended with God;
5 He contended with the angel and triumphed, entreating him with tears. At Bethel he met God and there he spoke with him:5 He contended with the angel and triumphed, entreating him with tears. At Bethel he met God and there he spoke with him:
6 The LORD, the God of hosts, the LORD is his name!6 The LORD, the God of hosts, the LORD is his name!
7 You shall return by the help of your God, if you remain loyal and do right and always hope in your God.7 You shall return by the help of your God, if you remain loyal and do right and always hope in your God.
8 A merchant who holds a false balance, who loves to defraud!8 A merchant who holds a false balance, who loves to defraud!
9 Though Ephraim says, "How rich I have become; I have made a fortune!" All his gain shall not suffice him for the guilt of his sin.9 Though Ephraim says, "How rich I have become; I have made a fortune!" All his gain shall not suffice him for the guilt of his sin.
10 I am the LORD, your God, since the land of Egypt; I will again have you live in tents, as in that appointed time.10 I am the LORD, your God, since the land of Egypt; I will again have you live in tents, as in that appointed time.
11 I granted many visions and spoke to the prophets, through whom I set forth examples.11 I granted many visions and spoke to the prophets, through whom I set forth examples.
12 In Gilead is falsehood, they have come to nought, in Gilgal they sacrifice to bullocks; Their altars are like heaps of stones in the furrows of the field.12 In Gilead is falsehood, they have come to nought, in Gilgal they sacrifice to bullocks; Their altars are like heaps of stones in the furrows of the field.
13 When Jacob fled to the land of Aram, he served for a wife; for a wife Israel tended sheep.13 When Jacob fled to the land of Aram, he served for a wife; for a wife Israel tended sheep.
14 By a prophet the LORD brought Israel out of Egypt, and by a prophet they were protected.14 By a prophet the LORD brought Israel out of Egypt, and by a prophet they were protected.
15 Ephraim has exasperated his lord; therefore he shall cast his blood-guilt upon him and repay him for his outrage.15 Ephraim has exasperated his lord; therefore he shall cast his blood-guilt upon him and repay him for his outrage.