Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Psalms 94


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBLES DES PEUPLES
1 LORD, avenging God, avenging God, shine forth!1 Dieu vengeur, ô mon Seigneur, Dieu vengeur, montre-toi!
2 Rise up, judge of the earth; give the proud what they deserve.2 Impose-toi, juge de la terre, et rends leur dû aux orgueilleux.
3 How long, LORD, shall the wicked, how long shall the wicked glory?3 Jusqu’à quand, Seigneur, ces méchants, jusqu’à quand ces méchants qui triomphent?
4 How long will they mouth haughty speeches, go on boasting, all these evildoers?4 Ils parlent de travers, ils parlent de haut, ils parlent et se vantent, tous ces malfaisants.
5 They crush your people, LORD, torment your very own.5 Ils écrasent ton peuple, Seigneur, ils oppriment ta famille.
6 They kill the widow and alien; the fatherless they murder.6 Ils tuent la veuve et l’isolé, ils massacrent les orphelins.
7 They say, "The LORD does not see; the God of Jacob takes no notice."7 Ils croient que le Seigneur ne voit pas, que le Dieu de Jacob n’en sait rien.
8 Understand, you stupid people! You fools, when will you be wise?8 Prenez garde, esprits plus bornés que les autres! Imbéciles, quand donc comprendrez-vous?
9 Does the one who shaped the ear not hear? The one who formed the eye not see?9 Lui qui a fait l’oreille, n’entend-il pas? Lui qui a créé l’œil, ne voit-il pas?
10 Does the one who guides nations not rebuke? The one who teaches humans not have knowledge?10 Peut-il reprendre les nations et vous ignorer, lui qui enseigne à l’homme ce qu’il doit savoir?
11 The LORD does know human plans; they are only puffs of air.11 Le Seigneur connaît les projets des hommes: ils ne sont que du vent.
12 Happy those whom you guide, LORD, whom you teach by your instruction.12 Heureux celui que tu corriges, Seigneur, celui à qui tu enseignes ta loi!
13 You give them rest from evil days, while a pit is being dug for the wicked.13 Tu le maintiens au calme dans les jours mauvais, le temps qu’on creuse au méchant sa fosse.
14 You, LORD, will not forsake your people, nor abandon your very own.14 Car le Seigneur ne rejette pas son peuple, il n’abandonne jamais les siens.
15 Judgment shall again be just, and all the upright of heart will follow it.15 Le jugement reviendra à Celui qui est juste, et tous les cœurs droits pourront applaudir.
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against evildoers?16 Qui se met de mon côté contre les méchants? Qui veut avec moi tenir tête aux malfaisants?
17 If the LORD were not my help, I would long have been silent in the grave.17 Par bonheur le Seigneur m’a secouru, un peu plus, et je finissais chez les morts.
18 When I say, "My foot is slipping," your love, LORD, holds me up.18 À peine ai-je dit: “Mes pieds chancellent! ” ta grâce, Seigneur, m’a raffermi.
19 When cares increase within me, your comfort gives me joy.19 Mes soucis avaient beau m’assiéger, tes secours réconfortaient mon âme.
20 Can unjust judges be your allies, those who create burdens in the name of law,20 Pourrais-tu supporter un pouvoir criminel, auteur de lois oppressives?
21 Those who conspire against the just and condemn the innocent to death?21 Tous conspirent contre la vie du juste et font condamner l’innocent.
22 No, the LORD is my secure height, my God, the rock where I find refuge,22 Mais le Seigneur, ma citadelle, est toujours là, mon Dieu m’est un rocher, un refuge.
23 Who will turn back their evil upon them and destroy them for their wickedness. Surely the LORD our God will destroy them!23 Il retourne contre eux leur injustice, et leur propre malice les renvoie au néant: le Seigneur notre Dieu les réduira à rien.