Psalms 103
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Of David. Bless the LORD, my soul; all my being, bless his holy name! | 1 لداود. باركي يا نفسي الرب وكل ما في باطني ليبارك اسمه القدوس. |
2 Bless the LORD, my soul; do not forget all the gifts of God, | 2 باركي يا نفسي الرب ولا تنسي كل حسناته. |
3 Who pardons all your sins, heals all your ills, | 3 الذي يغفر جميع ذنوبك الذي يشفي كل امراضك |
4 Delivers your life from the pit, surrounds you with love and compassion, | 4 الذي يفدي من الحفرة حياتك الذي يكللك بالرحمة والرأفة |
5 Fills your days with good things; your youth is renewed like the eagle's. | 5 الذي يشبع بالخير عمرك فيتجدد مثل النسر شبابك |
6 The LORD does righteous deeds, brings justice to all the oppressed. | 6 الرب مجري العدل والقضاء لجميع المظلومين. |
7 His ways were revealed to Moses, mighty deeds to the people of Israel. | 7 عرف موسى طرقه وبني اسرائيل افعاله. |
8 Merciful and gracious is the LORD, slow to anger, abounding in kindness. | 8 الرب رحيم ورؤوف طويل الروح وكثير الرحمة. |
9 God does not always rebuke, nurses no lasting anger, | 9 لا يحاكم الى الابد ولا يحقد الى الدهر. |
10 Has not dealt with us as our sins merit, nor requited us as our deeds deserve. | 10 لم يصنع معنا حسب خطايانا ولم يجازنا حسب آثامنا. |
11 As the heavens tower over the earth, so God's love towers over the faithful. | 11 لانه مثل ارتفاع السموات فوق الارض قويت رحمته على خائفيه. |
12 As far as the east is from the west, so far have our sins been removed from us. | 12 كبعد المشرق من المغرب ابعد عنا معاصينا |
13 As a father has compassion on his children, so the LORD has compassion on the faithful. | 13 كما يترأف الاب على البنين يترأف الرب على خائفيه. |
14 For he knows how we are formed, remembers that we are dust. | 14 لانه يعرف جبلتنا. يذكر اننا تراب نحن. |
15 Our days are like the grass; like flowers of the field we blossom. | 15 الانسان مثل العشب ايامه. كزهر الحقل كذلك يزهر. |
16 The wind sweeps over us and we are gone; our place knows us no more. | 16 لان ريحا تعبر عليه فلا يكون ولا يعرفه موضعه بعد. |
17 But the LORD'S kindness is forever, toward the faithful from age to age. He favors the children's children | 17 اما رحمة الرب فالى الدهر والابد على خائفيه وعدله على بني البنين |
18 of those who keep his covenant, who take care to fulfill its precepts. | 18 لحافظي عهده وذاكري وصاياه ليعملوها |
19 The LORD'S throne is established in heaven; God's royal power rules over all. | 19 الرب في السموات ثبت كرسيه ومملكته على الكل تسود. |
20 Bless the LORD, all you angels, mighty in strength and attentive, obedient to every command. | 20 باركوا الرب يا ملائكته المقتدرين قوة الفاعلين امره عند سماع صوت كلامه. |
21 Bless the LORD, all you hosts, ministers who do God's will. | 21 باركوا الرب يا جميع جنوده خدامه العاملين مرضاته. |
22 Bless the LORD, all creatures, everywhere in God's domain. Bless the LORD, my soul! | 22 باركوا الرب يا جميع اعماله في كل مواضع سلطانه باركي يا نفسي الرب |