Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Apocalisse - אַפּוֹקָלִיפּסָה 2


font
MODERN HEBREW BIBLEDOUAI-RHEIMS
1 אחי אל יהי משא פנים באמונתכם בישוע המשיח אדנינו אדון הכבוד1 My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ of glory with respect of persons.
2 כי אם יבוא איש לבית כנסתכם וטבעת זהב על ידיו והוא לבוש לבשי מכלול וגם איש עני יבא שמה ובגדו מטנף2 For if there shall come into your assembly a man having a golden ring, in fine apparel, and there shall come in also a poor man in mean attire,
3 ופניתם אל הלבוש לבשי מכלול ואמרתם לו שב לך הנה בטוב ולעני תאמרו עמד שם או שב פה מתחת להדם רגלי3 And you have respect to him that is clothed with the fine apparel, and shall say to him: Sit thou here well; but say to the poor man: Stand thou there, or sit under my footstool:
4 הלא בזאת נחלק לבכם והנכם שפטים בעלי מחשבות רעות4 Do you not judge within yourselves, and are become judges of unjust thoughts?
5 שמעו אחי אהובי הלא בעניי העולם הזה בחר האלהים להיות עשירים באמונה וירשי המלכות אשר הבטיח לאהביו5 Hearken, my dearest brethren: hath not God chosen the poor in this world, rich in faith, and heirs of the kingdom which God hath promised to them that love him?
6 ואתם הכלמתם את העני הלא העשירים הם העשקים אתכם והם הסחבים אתכם אל בתי דין6 But you have dishonoured the poor man. Do not the rich oppress you by might? and do not they draw you before the judgment seats?
7 הלא הם המגדפים את השם הטוב הנקרא עליכם7 Do not they blaspheme the good name that is invoked upon you?
8 הן בקימכם את המצוה המלכת על כלן כפי הכתוב ואהבת לרעך כמוך תיטיבו לעשות8 If then you fulfil the royal law, according to the scriptures, Thou shalt love thy neighbour as thyself; you do well.
9 אולם אם תשאו פנים תחטאו במעשיכם והתורה תוכיחכם כעברים אותה9 But if you have respect to persons, you commit sin, being reproved by the law as transgressors.
10 כי איש אשר יקים את כל התורה ונכשל בדבר אחד הוא אשם אשם בכלם10 And whosoever shall keep the whole law, but offend in one point, is become guilty of all.
11 כי האמר לא תנאף גם הוא אמר לא תרצח ואם אינך נאף ואתה רוצח היה נהיית לעבר התורה11 For he that said, Thou shalt not commit adultery, said also, Thou shalt not kill. Now if thou do not commit adultery, but shalt kill, thou art become a transgressor of the law.
12 כן דברו וכן עשו כאנשים העתידים להשפט על פי תורת החרות12 So speak ye, and so do, as being to be judged by the law of liberty.
13 כי אין חסד בדין לאשר לא עשה חסד והחסד יתגאה על הדין13 For judgment without mercy to him that hath not done mercy. And mercy exalteth itself above judgment.
14 אחי מה יועיל לאיש אם יאמר כי יש לו אמונה ומעשים אין בו התוכל האמונה להושיעו14 What shall it profit, my brethren, if a man say he hath faith, but hath not works? Shall faith be able to save him?
15 אח או אחות אם יהיו בעירם ובחסר לחם יומם15 And if a brother or sister be naked, and want daily food:
16 ואיש מכם יאמר אליהם לכו לשלום והתחממו ושבעו ולא תתנו להם די מחסור גופם מה תועיל זאת16 And one of you say to them: Go in peace, be ye warmed and filled; yet give them not those things that are necessary for the body, what shall it profit?
17 ככה גם האמונה אם אין בה מעשים מתה היא בעצמה17 So faith also, if it have not works, is dead in itself.
18 אך יאמר איש אתה יש לך אמונה ואני יש לי מעשים הראני נא את אמונתך מתוך מעשיך ואני אראך מתוך מעשי את אמוני18 But some man will say: Thou hast faith, and I have works: shew me thy faith without works; and I will shew thee, by works, my faith.
19 אתה מאמין כי האלהים אחד הוא הטיבות גם השדים מאמינים בו ורעדים19 Thou believest that there is one God. Thou dost well: the devils also believe and tremble.
20 ואתה איש בער התחפץ לדעת כי האמונה בבלי מעשים מתה היא20 But wilt thou know, O vain man, that faith without works is dead?
21 אברהם אבינו הלא במעשיו נצדק בהעלתו את יצחק בנו על המזבח21 Was not Abraham our father justified by works, offering up Isaac his son upon the altar?
22 הנך ראה כי היתה האמונה עזרת למעשיו ומתוך המעשים השלמה האמונה22 Seest thou, that faith did co-operate with his works; and by works faith was made perfect?
23 וימלא הכתוב האמר והאמן אברהם ביהוה ותחשב לו לצדקה ויקרא אהב יהוה23 And the scripture was fulfilled, saying: Abraham believed God, and it was reputed to him to justice, and he was called the friend of God.
24 הנכם ראים כי במעשים יצדק האיש ולא באמונה לבדה24 Do you see that by works a man is justified; and not by faith only?
25 וכן גם רחב הזונה הלא נצדקה במעשים באספה את המלאכים אל ביתה ותשלחם בדרך אחר25 And in like manner also Rahab the harlot, was not she justified by works, receiving the messengers, and sending them out another way?
26 כי כאשר הגוף בלי נשמה מת הוא כן גם האמונה בלי מעשים מתה היא26 For even as the body without the spirit is dead; so also faith without works is dead.