Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 4


font
MODERN HEBREW BIBLEEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 שמעו בנים מוסר אב והקשיבו לדעת בינה1 Ihr Söhne, hört auf die Mahnung des Vaters,
merkt auf, damit ihr Einsicht lernt;
2 כי לקח טוב נתתי לכם תורתי אל תעזבו2 denn gute Lehre gebe ich euch.
Lasst nicht ab von meiner Weisung!
3 כי בן הייתי לאבי רך ויחיד לפני אמי3 Als ich noch ein Knabe war bei meinem Vater,
das zarte und einzige Kind meiner Mutter,
4 וירני ויאמר לי יתמך דברי לבך שמר מצותי וחיה4 da lehrte er mich und sagte zu mir:
Nimm dir meine Worte zu Herzen,
folge meinen Geboten und du wirst leben.
5 קנה חכמה קנה בינה אל תשכח ואל תט מאמרי פי5 Erwirb dir Weisheit, erwirb dir Einsicht,
vergiss sie nicht, weich nicht ab von meinen Worten!
6 אל תעזבה ותשמרך אהבה ותצרך6 Lass nicht von ihr und sie wird dich behüten,
liebe sie und sie wird dich beschützen.
7 ראשית חכמה קנה חכמה ובכל קנינך קנה בינה7 Anfang der Weisheit ist: Erwirb dir Weisheit,
erwirb dir Einsicht mit deinem ganzen Vermögen!
8 סלסלה ותרוממך תכבדך כי תחבקנה8 Halte sie hoch, dann wird sie dich erhöhen;
sie bringt dich zu Ehren, wenn du sie umarmst.
9 תתן לראשך לוית חן עטרת תפארת תמגנך9 Sie setzt dir einen schönen Kranz auf das Haupt,
eine prächtige Krone wird sie dir schenken.
10 שמע בני וקח אמרי וירבו לך שנות חיים10 Höre, mein Sohn, und nimm meine Worte an,
dann mehren sich die Jahre deines Lebens.
11 בדרך חכמה הרתיך הדרכתיך במעגלי ישר11 Den Weg der Weisheit zeige ich dir,
ich leite dich auf ebener Bahn.
12 בלכתך לא יצר צעדך ואם תרוץ לא תכשל12 Wenn du gehst, ist dein Schritt nicht beengt,
wenn du läufst, wirst du nicht straucheln.
13 החזק במוסר אל תרף נצרה כי היא חייך13 Halt fest an der Zucht und lass davon nicht ab,
bewahre sie; denn sie ist dein Leben.
14 בארח רשעים אל תבא ואל תאשר בדרך רעים14 Betritt nicht den Pfad der Frevler,
beschreite nicht den Weg der Bösen!
15 פרעהו אל תעבר בו שטה מעליו ועבור15 Meide ihn, geh nicht auf ihm,
kehr dich von ihm ab und geh vorbei!
16 כי לא ישנו אם לא ירעו ונגזלה שנתם אם לא יכשולו16 Denn sie schlafen nicht, ehe sie Böses tun;
der Schlaf flieht sie, bis sie Verbrechen begehen.
17 כי לחמו לחם רשע ויין חמסים ישתו17 Sie essen das Brot des Unrechts
und trinken den Wein der Gewalttat.
18 וארח צדיקים כאור נגה הולך ואור עד נכון היום18 Doch der Pfad der Gerechten
ist wie das Licht am Morgen;
es wird immer heller bis zum vollen Tag.
19 דרך רשעים כאפלה לא ידעו במה יכשלו19 Der Weg der Frevler ist wie dunkle Nacht;
sie merken nicht, worüber sie fallen.
20 בני לדברי הקשיבה לאמרי הט אזנך20 Mein Sohn, achte auf meine Worte,
neige dein Ohr meiner Rede zu!
21 אל יליזו מעיניך שמרם בתוך לבבך21 Lass sie nicht aus den Augen,
bewahre sie tief im Herzen!
22 כי חיים הם למצאיהם ולכל בשרו מרפא22 Denn Leben bringen sie dem, der sie findet,
und Gesundheit seinem ganzen Leib.
23 מכל משמר נצר לבך כי ממנו תוצאות חיים23 Mehr als alles hüte dein Herz;
denn von ihm geht das Leben aus.
24 הסר ממך עקשות פה ולזות שפתים הרחק ממך24 Vermeide alle Falschheit des Mundes
und Verkehrtheit der Lippen halt von dir fern!
25 עיניך לנכח יביטו ועפעפיך יישרו נגדך25 Deine Augen sollen geradeaus schauen
und deine Blicke richte nach vorn!
26 פלס מעגל רגלך וכל דרכיך יכנו26 Ebne die Straße für deinen Fuß
und alle deine Wege seien geordnet.
27 אל תט ימין ושמאול הסר רגלך מרע27 Bieg nicht ab, weder rechts noch links,
halt deinen Fuß vom Bösen zurück!