Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 18


font
MODERN HEBREW BIBLEKING JAMES BIBLE
1 לתאוה יבקש נפרד בכל תושיה יתגלע1 Through desire a man, having separated himself, seeketh and intermeddleth with all wisdom.
2 לא יחפץ כסיל בתבונה כי אם בהתגלות לבו2 A fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself.
3 בבוא רשע בא גם בוז ועם קלון חרפה3 When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach.
4 מים עמקים דברי פי איש נחל נבע מקור חכמה4 The words of a man's mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook.
5 שאת פני רשע לא טוב להטות צדיק במשפט5 It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.
6 שפתי כסיל יבאו בריב ופיו למהלמות יקרא6 A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes.
7 פי כסיל מחתה לו ושפתיו מוקש נפשו7 A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.
8 דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי בטן8 The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
9 גם מתרפה במלאכתו אח הוא לבעל משחית9 He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster.
10 מגדל עז שם יהוה בו ירוץ צדיק ונשגב10 The name of the LORD is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
11 הון עשיר קרית עזו וכחומה נשגבה במשכיתו11 The rich man's wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit.
12 לפני שבר יגבה לב איש ולפני כבוד ענוה12 Before destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility.
13 משיב דבר בטרם ישמע אולת היא לו וכלמה13 He that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him.
14 רוח איש יכלכל מחלהו ורוח נכאה מי ישאנה14 The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear?
15 לב נבון יקנה דעת ואזן חכמים תבקש דעת15 The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.
16 מתן אדם ירחיב לו ולפני גדלים ינחנו16 A man's gift maketh room for him, and bringeth him before great men.
17 צדיק הראשון בריבו יבא רעהו וחקרו17 He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him.
18 מדינים ישבית הגורל ובין עצומים יפריד18 The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
19 אח נפשע מקרית עז ומדונים כבריח ארמון19 A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.
20 מפרי פי איש תשבע בטנו תבואת שפתיו ישבע20 A man's belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; and with the increase of his lips shall he be filled.
21 מות וחיים ביד לשון ואהביה יאכל פריה21 Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.
22 מצא אשה מצא טוב ויפק רצון מיהוה22 Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the LORD.
23 תחנונים ידבר רש ועשיר יענה עזות23 The poor useth intreaties; but the rich answereth roughly.
24 איש רעים להתרעע ויש אהב דבק מאח24 A man that hath friends must shew himself friendly: and there is a friend that sticketh closer than a brother.