Isaiah (ישעיה) - Isaia 94
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | NOVA VULGATA |
---|---|
1 אל נקמות יהוה אל נקמות הופיע | 1 Deus ultionum, Domine, Deus ultionum, effulge. |
2 הנשא שפט הארץ השב גמול על גאים | 2 Exaltare, qui iudicas terram, redde retributionem superbis. |
3 עד מתי רשעים יהוה עד מתי רשעים יעלזו | 3 Usquequo peccatores, Domine, usquequo peccatores exsultabunt? |
4 יביעו ידברו עתק יתאמרו כל פעלי און | 4 Effabuntur et loquentur proterva, gloriabuntur omnes, qui operantur iniquitatem. - |
5 עמך יהוה ידכאו ונחלתך יענו | 5 Populum tuum, Domine, humiliant et hereditatem tuam vexant. |
6 אלמנה וגר יהרגו ויתומים ירצחו | 6 Viduam et advenam interficiunt et pupillos occidunt. |
7 ויאמרו לא יראה יה ולא יבין אלהי יעקב | 7 Et dixerunt: “ Non videbit Dominus, nec intelleget Deus Iacob ”. |
8 בינו בערים בעם וכסילים מתי תשכילו | 8 Intellegite, insipientes in populo; et stulti, quando sapietis? |
9 הנטע אזן הלא ישמע אם יצר עין הלא יביט | 9 Qui plantavit aurem, non audiet, aut qui finxit oculum, non respiciet? |
10 היסר גוים הלא יוכיח המלמד אדם דעת | 10 Qui corripit gentes, non arguet, qui docet hominem scientiam? |
11 יהוה ידע מחשבות אדם כי המה הבל | 11 Dominus scit cogitationes hominum, quoniam vanae sunt. |
12 אשרי הגבר אשר תיסרנו יה ומתורתך תלמדנו | 12 Beatus homo, quem tu erudieris, Domine, et de lege tua docueris eum, |
13 להשקיט לו מימי רע עד יכרה לרשע שחת | 13 ut mitiges ei a diebus malis, donec fodiatur peccatori fovea. |
14 כי לא יטש יהוה עמו ונחלתו לא יעזב | 14 Quia non repellet Dominus plebem suam et hereditatem suam non derelinquet. |
15 כי עד צדק ישוב משפט ואחריו כל ישרי לב | 15 Quia ad iustitiam revertetur iudicium, et sequentur illam omnes, qui recto sunt corde. |
16 מי יקום לי עם מרעים מי יתיצב לי עם פעלי און | 16 Quis consurget mihi adversus malignantes, aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem? |
17 לולי יהוה עזרתה לי כמעט שכנה דומה נפשי | 17 Nisi quia Dominus adiuvit me, paulo minus habitasset in loco silentii anima mea. |
18 אם אמרתי מטה רגלי חסדך יהוה יסעדני | 18 Si dicebam: “ Motus est pes meus ”, misericordia tua, Domine, sustentabatme. |
19 ברב שרעפי בקרבי תנחומיך ישעשעו נפשי | 19 In multitudine sollicitudinum mearum in corde meo, consolationes tuae laetificaverunt animam meam. |
20 היחברך כסא הוות יצר עמל עלי חק | 20 Numquid sociabitur tibi sedes iniquitatis, quae fingit molestiam contra praeceptum? |
21 יגודו על נפש צדיק ודם נקי ירשיעו | 21 Irruunt in animam iusti et sanguinem innocentem condemnant. |
22 ויהי יהוה לי למשגב ואלהי לצור מחסי | 22 Et factus est mihi Dominus in praesidium, et Deus meus in rupem refugii mei; |
23 וישב עליהם את אונם וברעתם יצמיתם יצמיתם יהוה אלהינו | 23 et reddet illis iniquitatem ipsorum et in malitia eorum disperdet eos, |
24 disperdet illos Dominus Deus noster. |