Isaiah (ישעיה) - Isaia 80
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 למנצח אל ששנים עדות לאסף מזמור רעה ישראל האזינה נהג כצאן יוסף ישב הכרובים הופיעה | 1 For the leader; according to "Lilies." Eduth. A psalm of Asaph. |
2 לפני אפרים ובנימן ומנשה עוררה את גבורתך ולכה לישעתה לנו | 2 Shepherd of Israel, listen, guide of the flock of Joseph! From your throne upon the cherubim reveal yourself |
3 אלהים השיבנו והאר פניך ונושעה | 3 to Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Stir up your power, come to save us. |
4 יהוה אלהים צבאות עד מתי עשנת בתפלת עמך | 4 O LORD of hosts, restore us; Let your face shine upon us, that we may be saved. |
5 האכלתם לחם דמעה ותשקמו בדמעות שליש | 5 LORD of hosts, how long will you burn with anger while your people pray? |
6 תשימנו מדון לשכנינו ואיבינו ילעגו למו | 6 You have fed them the bread of tears, made them drink tears in abundance. |
7 אלהים צבאות השיבנו והאר פניך ונושעה | 7 You have left us to be fought over by our neighbors; our enemies deride us. |
8 גפן ממצרים תסיע תגרש גוים ותטעה | 8 O LORD of hosts, restore us; let your face shine upon us, that we may be saved. |
9 פנית לפניה ותשרש שרשיה ותמלא ארץ | 9 You brought a vine out of Egypt; you drove away the nations and planted it. |
10 כסו הרים צלה וענפיה ארזי אל | 10 You cleared the ground; it took root and filled the land. |
11 תשלח קצירה עד ים ואל נהר יונקותיה | 11 The mountains were covered by its shadow, the cedars of God by its branches. |
12 למה פרצת גדריה וארוה כל עברי דרך | 12 It sent out boughs as far as the sea, shoots as far as the river. |
13 יכרסמנה חזיר מיער וזיז שדי ירענה | 13 Why have you broken down the walls, so that all who pass by pluck its fruit? |
14 אלהים צבאות שוב נא הבט משמים וראה ופקד גפן זאת | 14 The boar from the forest strips the vine; the beast of the field feeds upon it. |
15 וכנה אשר נטעה ימינך ועל בן אמצתה לך | 15 Turn again, LORD of hosts; look down from heaven and see; Attend to this vine, |
16 שרפה באש כסוחה מגערת פניך יאבדו | 16 the shoot your right hand has planted. |
17 תהי ידך על איש ימינך על בן אדם אמצת לך | 17 Those who would burn or cut it down-- may they perish at your rebuke. |
18 ולא נסוג ממך תחינו ובשמך נקרא | 18 May your help be with the man at your right hand, with the one whom you once made strong. |
19 יהוה אלהים צבאות השיבנו האר פניך ונושעה | 19 Then we will not withdraw from you; revive us, and we will call on your name. |
20 LORD of hosts, restore us; let your face shine upon us, that we may be saved. |