Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 80


font
MODERN HEBREW BIBLEJERUSALEM
1 למנצח אל ששנים עדות לאסף מזמור רעה ישראל האזינה נהג כצאן יוסף ישב הכרובים הופיעה1 Du maître de chant. Sur l'air: Des lys sont les préceptes. D'Asaph.Psaume.
2 לפני אפרים ובנימן ומנשה עוררה את גבורתך ולכה לישעתה לנו2 Pasteur d'Israël, écoute, toi qui mènes Joseph comme un troupeau; toi qui sièges sur les Chérubins,resplendis
3 אלהים השיבנו והאר פניך ונושעה3 devant Ephraïm, Benjamin et Manassé, réveille ta vaillance et viens à notre secours.
4 יהוה אלהים צבאות עד מתי עשנת בתפלת עמך4 Dieu, fais-nous revenir, fais luire ta face et nous serons sauvés.
5 האכלתם לחם דמעה ותשקמו בדמעות שליש5 Jusques à quand, Yahvé Dieu Sabaot, prendras-tu feu contre la prière de ton peuple?
6 תשימנו מדון לשכנינו ואיבינו ילעגו למו6 Tu l'as nourri d'un pain de larmes, abreuvé de larmes à triple mesure;
7 אלהים צבאות השיבנו והאר פניך ונושעה7 tu fais de nous une question pour nos voisins et nos ennemis se moquent de nous.
8 גפן ממצרים תסיע תגרש גוים ותטעה8 Dieu Sabaot, fais-nous revenir, fais luire ta face et nous serons sauvés.
9 פנית לפניה ותשרש שרשיה ותמלא ארץ9 Il était une vigne: tu l'arraches d'Egypte, tu chasses des nations pour la planter;
10 כסו הרים צלה וענפיה ארזי אל10 devant elle tu fais place nette, elle prend racine et remplit le pays.
11 תשלח קצירה עד ים ואל נהר יונקותיה11 Les montagnes étaient couvertes de son ombre, et de ses pampres les cèdres de Dieu;
12 למה פרצת גדריה וארוה כל עברי דרך12 elle étendait ses sarments jusqu'à la mer et du côté du Fleuve ses rejetons.
13 יכרסמנה חזיר מיער וזיז שדי ירענה13 Pourquoi as-tu rompu ses clôtures, et tout passant du chemin la grappille,
14 אלהים צבאות שוב נא הבט משמים וראה ופקד גפן זאת14 le sanglier des forêts la ravage et la bête des champs la dévore?
15 וכנה אשר נטעה ימינך ועל בן אמצתה לך15 Dieu Sabaot, reviens enfin, observe des cieux et vois, visite cette vigne:
16 שרפה באש כסוחה מגערת פניך יאבדו16 protège-la, celle que ta droite a plantée.
17 תהי ידך על איש ימינך על בן אדם אמצת לך17 Ils l'ont brûlée par le feu comme une ordure, au reproche de ta face ils périront.
18 ולא נסוג ממך תחינו ובשמך נקרא18 Ta main soit sur l'homme de ta droite, le fils d'Adam que tu as confirmé!
19 יהוה אלהים צבאות השיבנו האר פניך ונושעה19 Jamais plus nous n'irons loin de toi; rends-nous la vie, qu'on invoque ton nom.
20 Yahvé Dieu Sabaot, fais-nous revenir, fais luire ta face et nous serons sauvés.