Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 25


font
MODERN HEBREW BIBLEDOUAI-RHEIMS
1 לדוד אליך יהוה נפשי אשא1 Unto the end, a psalm for David. To thee, O Lord, have I lifted up my soul.
2 אלהי בך בטחתי אל אבושה אל יעלצו איבי לי2 In thee, O my God, I put my trust; let me not be ashamed.
3 גם כל קויך לא יבשו יבשו הבוגדים ריקם3 Neither let my enemies laugh at me: for none of them that wait on thee shall be confounded.
4 דרכיך יהוה הודיעני ארחותיך למדני4 Let all them be confounded that act unjust things without cause. Shew, O Lord, thy ways to me, and teach me thy paths.
5 הדריכני באמתך ולמדני כי אתה אלהי ישעי אותך קויתי כל היום5 Direct me in thy truth, and teach me; for thou art God my Saviour; and on thee have I waited all the day long.
6 זכר רחמיך יהוה וחסדיך כי מעולם המה6 Remember, O Lord, thy bowels of compassion; and thy mercies that are from the beginning of the world.
7 חטאות נעורי ופשעי אל תזכר כחסדך זכר לי אתה למען טובך יהוה7 The sins of my youth and my ignorances do not remember. According to thy mercy remember thou me: for thy goodness' sake, O Lord.
8 טוב וישר יהוה על כן יורה חטאים בדרך8 The Lord is sweet and righteous: therefore he will give a law to sinners in the way.
9 ידרך ענוים במשפט וילמד ענוים דרכו9 He will guide the mild in judgment: he will teach the meek his ways.
10 כל ארחות יהוה חסד ואמת לנצרי בריתו ועדתיו10 All the ways of the Lord are mercy and truth, to them that seek after his covenant and his testimonies.
11 למען שמך יהוה וסלחת לעוני כי רב הוא11 For thy name's sake, O Lord, thou wilt pardon my sin: for it is great.
12 מי זה האיש ירא יהוה יורנו בדרך יבחר12 Who is the man that feareth the Lord? He hath appointed him a law in the way he hath chosen.
13 נפשו בטוב תלין וזרעו יירש ארץ13 His soul shall dwell in good things: and his seed shall inherit the land.
14 סוד יהוה ליראיו ובריתו להודיעם14 The Lord is a firmament to them that fear him: and his covenant shall be made manifest to them.
15 עיני תמיד אל יהוה כי הוא יוציא מרשת רגלי15 My eyes are ever towards the Lord: for he shall pluck my feet out of the snare.
16 פנה אלי וחנני כי יחיד ועני אני16 Look thou upon me, and have mercy on me; for I am alone and poor.
17 צרות לבבי הרחיבו ממצוקותי הוציאני17 The troubles of my heart are multiplied: deliver me from my necessities.
18 ראה עניי ועמלי ושא לכל חטאותי18 See my abjection and my labour; and forgive me all my sins.
19 ראה אויבי כי רבו ושנאת חמס שנאוני19 Consider my enemies for they are multiplied, and have hated me with an unjust hatred.
20 שמרה נפשי והצילני אל אבוש כי חסיתי בך20 Keep thou my soul, and deliver me: I shall not be ashamed, for I have hoped in thee.
21 תם וישר יצרוני כי קויתיך21 The innocent and the upright have adhered to me: because I have waited on thee.
22 פדה אלהים את ישראל מכל צרותיו22 Deliver Israel, O God, from all his tribulations.