Isaiah (ישעיה) - Isaia 108
110100101102103104105106107108109111101111121131141151161171181191212012112212312412512612712812913130131132133134135136137138139141401411421431441451461471481491515016171819220212223242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | DIODATI |
---|---|
1 שיר מזמור לדוד נכון לבי אלהים אשירה ואזמרה אף כבודי | 1 Cantico di Salmo di Davide IL mio cuore è disposto, o Dio, Ed anche la mia gloria; io canterò, e salmeggerò. |
2 עורה הנבל וכנור אעירה שחר | 2 Saltero, e cetera, destati; Io mi risveglierò all’alba. |
3 אודך בעמים יהוה ואזמרך בל אמים | 3 Io ti celebrerò fra i popoli, o Signore, E ti salmeggerò fra le nazioni. |
4 כי גדול מעל שמים חסדך ועד שחקים אמתך | 4 Perciocchè la tua benignità è grande, disopra il cielo; E la tua verità aggiunge infino alle nuvole. |
5 רומה על שמים אלהים ועל כל הארץ כבודך | 5 Innalzati, o Dio, sopra i cieli; Ed innalzisi la tua gloria sopra tutta le terra; |
6 למען יחלצון ידידיך הושיעה ימינך וענני | 6 Acciocchè i tuoi diletti sieno liberati; Salvami colla tua destra, e rispondimi. |
7 אלהים דבר בקדשו אעלזה אחלקה שכם ועמק סכות אמדד | 7 Iddio ha parlato per la sua santità; io trionferò, Io spartirò Sichem, e misurerò la valle di Succot. |
8 לי גלעד לי מנשה ואפרים מעוז ראשי יהודה מחקקי | 8 Mio è Galaad, mio è Manasse; Ed Efraim è la forza del mio capo; Giuda è il mio legislatore; |
9 מואב סיר רחצי על אדום אשליך נעלי עלי פלשת אתרועע | 9 Moab è la caldaia del mio lavatoio; Io getterò le mie scarpe sopra Edom; Io trionferò della Palestina con voci di allegrezza. |
10 מי יבלני עיר מבצר מי נחני עד אדום | 10 Chi mi condurrà nella città della fortezza? Chi mi menerà fino in Edom? |
11 הלא אלהים זנחתנו ולא תצא אלהים בצבאתינו | 11 Non sarai desso tu, o Dio, che ci avevi scacciati, E non uscivi più fuori, o Dio, co’ nostri eserciti? |
12 הבה לנו עזרת מצר ושוא תשועת אדם | 12 Dacci aiuto, per uscir di distretta; Perciocchè il soccorso degli uomini è vanità. |
13 באלהים נעשה חיל והוא יבוס צרינו | 13 Coll’aiuto di Dio noi faremo prodezze; Ed egli calpesterà i nostri nemici |