| 1 ויהי אחרי כן ויך דוד את פלשתים ויכניעם ויקח דוד את מתג האמה מיד פלשתים | 1 Після цього Давид побив філістимлян і підневолив їх. Давид забрав з рук філістимлян столицю Гат. |
| 2 ויך את מואב וימדדם בחבל השכב אותם ארצה וימדד שני חבלים להמית ומלא החבל להחיות ותהי מואב לדוד לעבדים נשאי מנחה | 2 Побив також і моавитян і, велівши їм лягти на землю, міряв їх мотузом: міряв по два мотузи на те, щоб убити, а один мотуз, щоб зоставити живими. Так моавитяни стали слугами Давида й платили йому данину. |
| 3 ויך דוד את הדדעזר בן רחב מלך צובה בלכתו להשיב ידו בנהר | 3 Потім Давид побив Гададезера, сина Рехова, царя Цови, саме як він був двигнувся, щоб відновити своє панування над Рікою. |
| 4 וילכד דוד ממנו אלף ושבע מאות פרשים ועשרים אלף איש רגלי ויעקר דוד את כל הרכב ויותר ממנו מאה רכב | 4 Давид забрав у нього 1700 колісниць і 20 000 чоловік піхоти, і Давид порозтинав жили всім коням при колісницях, лишивши тільки на сотню колісниць. |
| 5 ותבא ארם דמשק לעזר להדדעזר מלך צובה ויך דוד בארם עשרים ושנים אלף איש | 5 Коли ж прийшли дамаські арамії на підмогу Гададезерові, цареві Цови, Давид побив араміїв, 22 000 чоловіка. |
| 6 וישם דוד נצבים בארם דמשק ותהי ארם לדוד לעבדים נושאי מנחה וישע יהוה את דוד בכל אשר הלך | 6 Потім Давид настановив залогу в арамійськім Дамаску, й арамії стали слугами Давида й платили йому данину. Господь давав перемогу Давидові всюди, куди він виступав. |
| 7 ויקח דוד את שלטי הזהב אשר היו אל עבדי הדדעזר ויביאם ירושלם | 7 Давид забрав золоті щити, що були на слугах Гададезера, й приніс їх у Єрусалим. |
| 8 ומבטח ומברתי ערי הדדעזר לקח המלך דוד נחשת הרבה מאד | 8 З Табаху та Беротаю, міст Гададезера. Давид узяв велику силу міді. |
| 9 וישמע תעי מלך חמת כי הכה דוד את כל חיל הדדעזר | 9 Коли довідавсь Тоу, цар Хамату, що Давид побив усе військо Гададезера, |
| 10 וישלח תעי את יורם בנו אל המלך דוד לשאל לו לשלום ולברכו על אשר נלחם בהדדעזר ויכהו כי איש מלחמות תעי היה הדדעזר ובידו היו כלי כסף וכלי זהב וכלי נחשת | 10 послав свого сина Гадорама до царя Давида привітати його й поздоровити, що воював із Гададезером і побив його, бо Тоу був противником Гададезера. Він приніс із собою золотий, срібний і мідний посуд. |
| 11 גם אתם הקדיש המלך דוד ליהוה עם הכסף והזהב אשר הקדיש מכל הגוים אשר כבש | 11 Теж і це присвятив цар Давид Господеві разом зо сріблом і золотом, що присвятив був, коли забрав від усіх підбитих народів, |
| 12 מארם וממואב ומבני עמון ומפלשתים ומעמלק ומשלל הדדעזר בן רחב מלך צובה | 12 від Едома, від Моава, від синів Аммона, від філістимлян, від Амалека й зо здобичі в Гададезера, сина Рехова, царя Цови. |
| 13 ויעש דוד שם בשבו מהכותו את ארם בגיא מלח שמונה עשר אלף | 13 Так Давид здобув собі славу. В своєму повороті він побив у Соляній Долині вісімнадцять тисяч едомлян. |
| 14 וישם באדום נצבים בכל אדום שם נצבים ויהי כל אדום עבדים לדוד ויושע יהוה את דוד בכל אשר הלך | 14 Він настановив залогу по всьому Едомі, й едомляни стали слугами Давида. І давав Господь Давидові перемогу всюди, куди той виступав. |
| 15 וימלך דוד על כל ישראל ויהי דוד עשה משפט וצדקה לכל עמו | 15 І царював Давид над усім Ізраїлем і чинив суд і справедливість своєму народові. |
| 16 ויואב בן צרויה על הצבא ויהושפט בן אחילוד מזכיר | 16 Йоав, син Церуї, правив військом, Йосафат, син Ахілуда, був літописцем. |
| 17 וצדוק בן אחיטוב ואחימלך בן אביתר כהנים ושריה סופר | 17 Цадок, син Ахітува, та Евіятар, син Ахімелеха, були священики, Шіша був писарем, |
| 18 ובניהו בן יהוידע והכרתי והפלתי ובני דוד כהנים היו | 18 а Беная, син Єгояди, був начальником над керетіями й пелетіями; сини ж Давида були священики. |