Scrutatio

Mercoledi, 22 maggio 2024 - Santa Rita da Cascia ( Letture di oggi)

Bereshìt (בראשית) - Genesi 7


font
MODERN HEBREW BIBLENEW JERUSALEM
1 ויאמר יהוה לנח בא אתה וכל ביתך אל התבה כי אתך ראיתי צדיק לפני בדור הזה1 Yahweh said to Noah, 'Go aboard the ark, you and all your household, for you alone of yourcontemporaries do I see before me as an upright man.
2 מכל הבהמה הטהורה תקח לך שבעה שבעה איש ואשתו ומן הבהמה אשר לא טהרה הוא שנים איש ואשתו2 Of every clean animal you must take seven pairs, a male and its female; of the unclean animals youmust take one pair, a male and its female
3 גם מעוף השמים שבעה שבעה זכר ונקבה לחיות זרע על פני כל הארץ3 (and of the birds of heaven, seven pairs, a male and its female), to preserve their species throughoutthe earth.
4 כי לימים עוד שבעה אנכי ממטיר על הארץ ארבעים יום וארבעים לילה ומחיתי את כל היקום אשר עשיתי מעל פני האדמה4 For in seven days' time I shal make it rain on earth for forty days and forty nights, and I shall wipeevery creature I have made off the face of the earth.'
5 ויעש נח ככל אשר צוהו יהוה5 Noah did exactly as Yahweh commanded him.
6 ונח בן שש מאות שנה והמבול היה מים על הארץ6 Noah was six hundred years old when the flood came, the waters over the earth.
7 ויבא נח ובניו ואשתו ונשי בניו אתו אל התבה מפני מי המבול7 Noah with his sons, his wife, and his sons' wives boarded the ark to escape the waters of the flood.
8 מן הבהמה הטהורה ומן הבהמה אשר איננה טהרה ומן העוף וכל אשר רמש על האדמה8 (Of the clean animals and the animals that are not clean, of the birds and all that creeps along theground,
9 שנים שנים באו אל נח אל התבה זכר ונקבה כאשר צוה אלהים את נח9 one pair boarded the ark with Noah, one male and one female, as God had commanded Noah.)
10 ויהי לשבעת הימים ומי המבול היו על הארץ10 Seven days later the waters of the flood appeared on earth.
11 בשנת שש מאות שנה לחיי נח בחדש השני בשבעה עשר יום לחדש ביום הזה נבקעו כל מעינת תהום רבה וארבת השמים נפתחו11 In the six hundredth year of Noah's life, in the second month, and on the seventeenth day of themonth, that very day al the springs of the great deep burst through, and the sluices of heaven opened.
12 ויהי הגשם על הארץ ארבעים יום וארבעים לילה12 And heavy rain fel on earth for forty days and forty nights.
13 בעצם היום הזה בא נח ושם וחם ויפת בני נח ואשת נח ושלשת נשי בניו אתם אל התבה13 That very day Noah and his sons Shem, Ham and Japheth boarded the ark, with Noah's wife and thethree wives of his sons,
14 המה וכל החיה למינה וכל הבהמה למינה וכל הרמש הרמש על הארץ למינהו וכל העוף למינהו כל צפור כל כנף14 and with them every species of wild animal, every species of cattle, every species of creeping thingsthat creep along the ground, every species of bird, everything that flies, everything with wings.
15 ויבאו אל נח אל התבה שנים שנים מכל הבשר אשר בו רוח חיים15 One pair of al that was alive and had the breath of life boarded the ark with Noah,
16 והבאים זכר ונקבה מכל בשר באו כאשר צוה אתו אלהים ויסגר יהוה בעדו16 and those that went aboard were a male and female of all that was alive, as God had commandedhim. Then Yahweh shut him in.
17 ויהי המבול ארבעים יום על הארץ וירבו המים וישאו את התבה ותרם מעל הארץ17 The flood lasted forty days on earth. The waters swelled, lifting the ark until it floated off the ground.
18 ויגברו המים וירבו מאד על הארץ ותלך התבה על פני המים18 The waters rose, swel ing higher above the ground, and the ark drifted away over the waters.
19 והמים גברו מאד מאד על הארץ ויכסו כל ההרים הגבהים אשר תחת כל השמים19 The waters rose higher and higher above the ground until al the highest mountains under the wholeof heaven were submerged.
20 חמש עשרה אמה מלמעלה גברו המים ויכסו ההרים20 The waters reached their peak fifteen cubits above the submerged mountains.
21 ויגוע כל בשר הרמש על הארץ בעוף ובבהמה ובחיה ובכל השרץ השרץ על הארץ וכל האדם21 And al living things that stirred on earth perished; birds, cattle, wild animals, all the creaturesswarming over the earth, and all human beings.
22 כל אשר נשמת רוח חיים באפיו מכל אשר בחרבה מתו22 Everything with the least breath of life in its nostrils, everything on dry land, died.
23 וימח את כל היקום אשר על פני האדמה מאדם עד בהמה עד רמש ועד עוף השמים וימחו מן הארץ וישאר אך נח ואשר אתו בתבה23 Every living thing on the face of the earth was wiped out, people, animals, creeping things and birds;they were wiped off the earth and only Noah was left, and those with him in the ark.
24 ויגברו המים על הארץ חמשים ומאת יום24 The waters maintained their level on earth for a hundred and fifty days.