Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Bereshìt (בראשית) - Genesi 49


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA RICCIOTTI
1 ויקרא יעקב אל בניו ויאמר האספו ואגידה לכם את אשר יקרא אתכם באחרית הימים1 - Poi Giacobbe fece chiamare i suoi figliuoli, e disse loro: «Radunatevi, ch'io v'annunzi che cosa sarà per accadere negli ultimi tempi.
2 הקבצו ושמעו בני יעקב ושמעו אל ישראל אביכם2 Radunatevi ed ascoltate, figli di Giacobbe; udite Israele vostro padre.
3 ראובן בכרי אתה כחי וראשית אוני יתר שאת ויתר עז3 Ruben, mio primogenito, tu mia forza, e principio del mio dolore;[eri] il primo nei doni, il maggiore nel potere;
4 פחז כמים אל תותר כי עלית משכבי אביך אז חללת יצועי עלה4 ma ti sei versato come acqua, e non crescerai, perchè salisti sul letto del padre tuo, e macchiasti il suo talamo.
5 שמעון ולוי אחים כלי חמס מכרתיהם5 Simeone e Levi fratelli, strumenti iniqui di violenza;
6 בסדם אל תבא נפשי בקהלם אל תחד כבדי כי באפם הרגו איש וברצנם עקרו שור6 non sia la mia anima a parte de' loro consigli, il mio cuore non partecipi alle loro congreghe; perchè nel loro furore uccisero uomini, e di lor mala volontà rovesciarono la muraglia.
7 ארור אפם כי עז ועברתם כי קשתה אחלקם ביעקב ואפיצם בישראל7 Maledetto il loro furore, perchè violento, ed il loro sdegno, perchè crudele. Li dividerò entro Giacobbe, li disperderò entro Israele.
8 יהודה אתה יודוך אחיך ידך בערף איביך ישתחוו לך בני אביך8 Giuda, i tuoi fratelli ti loderanno; la tua mano sul collo de' nemici, a te s'inchineranno i figli del padre tuo.
9 גור אריה יהודה מטרף בני עלית כרע רבץ כאריה וכלביא מי יקימנו9 Giuda è un leoncello. Corresti, figlio mio, alla preda; poi, per riposarti, t'accovacciasti come un leone, o come una leonessa; chi oserà svegliarlo?
10 לא יסור שבט מיהודה ומחקק מבין רגליו עד כי יבא שילה ולו יקהת עמים10 Lo scettro non verrà ritolto a Giuda, nè l'impero alla sua discendenza, sinchè venga Chi dev'esser mandato; ed Egli sarà l'aspettato delle nazioni.
11 אסרי לגפן עירה ולשרקה בני אתנו כבס ביין לבשו ובדם ענבים סותה11 Legherà alla vigna il suo asinello, ed alla vite, o figliuolo, l'asina sua. Laverà nel vino la sua veste, e nel sangue dell'uva il suo mantello.
12 חכלילי עינים מיין ולבן שנים מחלב12 Più belli del vino sono i suoi occhi, e più bianchi del latte i suoi denti.
13 זבולן לחוף ימים ישכן והוא לחוף אניות וירכתו על צידן13 Zabulon abiterà vicino al mare, vicino all'approdo delle navi, stendendosi verso Sidone.
14 יששכר חמר גרם רבץ בין המשפתים14 Issacar, asino forte che riposa nella sua stalla;
15 וירא מנחה כי טוב ואת הארץ כי נעמה ויט שכמו לסבל ויהי למס עבד15 vide che era buono il riposo, ed ottima la terra. Sottopose le sue spalle al fardello, e s'è assoggettato ai tributi.
16 דן ידין עמו כאחד שבטי ישראל16 Dan giudicherà il suo popolo, come ogni altra tribù d'Israele.
17 יהי דן נחש עלי דרך שפיפן עלי ארח הנשך עקבי סוס ויפל רכבו אחור17 Sarà Dan un serpente sulla via, una cerasta sul sentiero, che morde il piede al cavallo, e fa cadere indietro il cavaliere.
18 לישועתך קויתי יהוה18 O Signore, io aspetterò la tua salvezza.
19 גד גדוד יגודנו והוא יגד עקב19 Gad, tutto armato, combatterà avanti agli altri, ed armato tornerà indietro.
20 מאשר שמנה לחמו והוא יתן מעדני מלך20 Aser, eccellente è il suo pane, e fornirà delizie al re.
21 נפתלי אילה שלחה הנתן אמרי שפר21 Neftali, cervo in libertà, dà parole piene di bellezza.
22 בן פרת יוסף בן פרת עלי עין בנות צעדה עלי שור22 Rampollo crescente è Giuseppe, rampollo crescente e bello d'aspetto: le [sue] rame s'alzarono sopra il muro.
23 וימררהו ורבו וישטמהו בעלי חצים23 Ma lo provocarono, contesero con lui, gli ebbero invidia gli armati di frecce.
24 ותשב באיתן קשתו ויפזו זרעי ידיו מידי אביר יעקב משם רעה אבן ישראל24 Poggiò sul forte il suo arco, le catene delle sue braccia e delle sue mani furono sciolteper mano del Potente di Giacobbe; di lì è uscito il pastore e la pietra d'Israele.
25 מאל אביך ויעזרך ואת שדי ויברכך ברכת שמים מעל ברכת תהום רבצת תחת ברכת שדים ורחם25 Iddio di tuo padre sarà il tuo aiuto, e l'Onnipotente ti benedirà con le benedizioni del cielo di sopra, con le benedizioni dell'abisso, di sotto, con le benedizioni del seno e del ventre.
26 ברכת אביך גברו על ברכת הורי עד תאות גבעת עולם תהיין לראש יוסף ולקדקד נזיר אחיו26 Le benedizioni del padre tuo superaronole benedizioni dei padri di lui, sinchè venga il desiderio dei colli eterni; si compiano sul capo di Giuseppe, sulla fronte di lui eletto tra i suoi fratelli.
27 בנימין זאב יטרף בבקר יאכל עד ולערב יחלק שלל27 Beniamino, lupo rapace, al mattino divorerà la preda, ed alla sera spartirà le spoglie».
28 כל אלה שבטי ישראל שנים עשר וזאת אשר דבר להם אביהם ויברך אותם איש אשר כברכתו ברך אתם28 Tutti questi sono i capi delle dodici tribù d'Israele. Queste cose disse a loro il padre, benedicendo ciascuno con particolare benedizione.
29 ויצו אותם ויאמר אלהם אני נאסף אל עמי קברו אתי אל אבתי אל המערה אשר בשדה עפרון החתי29 E comandò loro, dicendo: «Io sto per essere riunito al mio popolo. Seppellitemi coi padri miei nella spelonca doppia, che è nel campo di Hefron l'Heteo,
30 במערה אשר בשדה המכפלה אשר על פני ממרא בארץ כנען אשר קנה אברהם את השדה מאת עפרן החתי לאחזת קבר30 di faccia a Mambre nella terra di Canaan, comprata da Abramo insieme al campo da Efron l'Heteo per avervi il suo sepolcro.
31 שמה קברו את אברהם ואת שרה אשתו שמה קברו את יצחק ואת רבקה אשתו ושמה קברתי את לאה31 Ivi fu seppellito egli, e Sara sua moglie; ivi fu sepolto Isacco con la moglie Rebecca; ivi è sepolta anche Lia».
32 מקנה השדה והמערה אשר בו מאת בני חת32 Terminato che ebbe di dare ai figli questi ordini, raccolse i piedi sul letto, e morì, e fu riunito al suo popolo.
33 ויכל יעקב לצות את בניו ויאסף רגליו אל המטה ויגוע ויאסף אל עמיו