Josua 17
123456789101112131415161718192021222324
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Menge Bibel | Peshitta |
|---|---|
| 1 Sodann fiel dem Stamm Manasse – dieser war nämlich der erstgeborene Sohn Josephs – sein Losanteil zu. Machir, dem erstgeborenen Sohne Manasses, dem Vater Gileads, wurde Gilead und Basan zuteil, denn er war ein Kriegsmann. | 1 ܘܗܘܬ ܓܠܥܕ ܡܢܬܐ ܕܫܒܛܐ ܕܡܢܫܐ ܡܛܠ ܕܗܘܝܘ ܗܘܐ ܒܘܟܪܗ ܕܝܘܣܦ ܘܠܡܟܝܪ ܒܘܟܪܗ ܕܡܢܫܐ ܐܒܘܗܝ ܕܓܠܥܕ ܡܛܠ ܕܗܘ ܗܘܐ ܒܘܟܪܐ ܓܒܪܐ ܩܪܒܬܢܐ ܘܗܘܬ ܕܝܠܗ ܓܠܥܕ ܘܡܬܢܝܢ |
| 2 Sodann erhielten die übrigen Nachkommen Manasses, Geschlecht für Geschlecht, ihren Anteil, nämlich die Nachkommen Abiesers, die Nachkommen Heleks, die Nachkommen Asriels, die Nachkommen Sichems, die Nachkommen Hephers und die Nachkommen Semidas; dies waren die männlichen Nachkommen Manasses, des Sohnes Josephs, Geschlecht für Geschlecht. | 2 ܘܗܘܬ ܕܒܢ̈ܝ ܡܢܫܐ ܕܐܫܬܚܪܘ ܠܫܪ̈ܒܬܗܘܢ ܘܠܒܢ̈ܝ ܐܒܝܥܙܪ ܘܠܒܢ̈ܝ ܚܠܩ ܘܠܒܢ̈ܝ ܢܫܪܐܝܠ ܘܠܒܢ̈ܝ ܫܘܦܡ ܘܠܒܢ̈ܝ ܚܦܪ ܘܠܒܢ̈ܝ ܫܡܝܕܥ ܗܠܝܢ ܒܢ̈ܘܗܝ ܕܡܢܫܐ ܒܪ ܝܘܣܦ ܕܟܪ̈ܐ ܠܫܪ̈ܒܬܗܘܢ |
| 3 Aber Zelophhad, der Sohn Hephers, des Sohnes Gileads, des Sohnes Machirs, des Sohnes Manasses, hatte keine Söhne, sondern nur Töchter; deren Namen waren Mahla, Noa, Hogla, Milka und Thirza. | 3 ܘܠܨܠܦܚܕ ܒܪ ܚܦܪ ܒܪ ܓܠܥܕ ܒܪ ܡܟܝܪ ܒܪ ܡܢܫܐ ܠܐ ܗܘܘ ܠܗ ܒܢ̈ܝܐ ܐܠܐ ܒܢ̈ܬܐ ܘܗܠܝܢ ܫܡ̈ܗܐ ܕܒܢ̈ܬܗ ܡܚܠܐ ܘܝܥܐ ܘܚܓܠܐ ܘܡܠܟܐ ܘܬܪܨܐ |
| 4 Diese traten nun vor den Priester Eleasar und vor Josua, den Sohn Nuns, und vor die Fürsten und sagten: »Der HERR hat Mose geboten, uns ein Erbteil unter unsern Stammesgenossen zu geben.« Da überwies er (oder: man) ihnen nach dem Befehl des HERRN ein Erbteil unter den Stammesgenossen ihres Vaters; | 4 ܘܩܪܒ ܩܕܡ ܐܠܝܥܙܪ ܟܗܢܐ ܘܩܕܡ ܝܫܘܥ ܒܪܢܘܢ ܘܩܕܡ ܪ̈ܘܪܒܢܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܘܐܡܪ̈ܢ ܡܪܝܐ ܦܩܕ ܠܡܘܫܐ ܕܢܬܠ ܠܢ ܝܪܬܘܬܐ ܒܝܢܬ ܐܚ̈ܝܢ ܘܝܗܒ ܠܢ ܥܠ ܡܠܬ ܦܘܡܗ ܕܡܪܝܐ ܒܝܢܬ ܐܚ̈ܐ ܕܐܒܘܢ ܘܗܫܐ ܗܒ ܠܢ ܝܪܬܘܬܐ ܒܝܢܬ ܐܚ̈ܐ ܕܐ̈ܒܗܝܢ ܘܝܗܒ ܠܗܝܢ ܝܫܘܥ ܝܪܬܘܬܐ ܘܦܠܓܘܬܐ ܒܝܢܬ ܐܚ̈ܐ ܕܐܒܘܗܝܢ |
| 5 und so fielen dem Stamm Manasse zehn Losanteile zu, abgesehen von der Landschaft Gilead und Basan, die jenseits des Jordans liegen; | 5 ܘܢܦܠܘ ܚܒ̈ܠܘܗܝ ܕܡܢܫܐ ܥܣܪܐ ܠܒܪ ܡܢ ܐܪܥܐ ܕܓܠܥܕ ܘܕܡܬܢܝܢ ܕܐܝܬ ܒܥܒܪܐ ܕܝܘܪܕܢܢ |
| 6 denn die weiblichen Nachkommen Manasses erhielten ein Erbteil gerade wie seine männlichen Nachkommen; die Landschaft Gilead aber kam an die übrigen Nachkommen Manasses. | 6 ܡܛܠ ܕܒܢ̈ܬܗ ܕܡܢܫܐ ܝܪܬ ܝܪܬܘܬܐ ܥܡ ܐܚܝ̈ܗܝܢ ܘܐܪܥܐ ܕܓܠܥܕ ܗܘܬ ܠܒܢ̈ܘܗܝ ܕܡܢܫܐ ܕܐܫܬܚܪܘ |
| 7 Es geht aber die Grenze des Stammes Manasse von Asser nach Michmethath, das östlich von Sichem liegt; dann geht die Grenze südwärts zu den Bewohnern von En-Thappuah hin. | 7 ܘܗܘܐ ܬܚܘܡܐ ܕܒܢ̈ܝ ܡܢܫܐ ܡܢ ܬܚܘܡܐ ܕܡܥܟܬ ܕܐܝܬ ܥܠ ܝܡܝܢܐ ܕܝ̇ܬ̈ܒܝ ܥܝܢ ܬܦܘܚ |
| 8 Die Landschaft Thappuah gehört zum Stamm Manasse; die Stadt Thappuah selbst aber, an der Grenze von Manasse, gehört zum Stamme Ephraim. | 8 ܘܗܘܬ ܐܪܥܗܘܢ ܒܬܦܘܚ ܘܦܬܚ ܘܗܘܐ ܬܚܘܡܐ ܠܒܢ̈ܝ ܡܢܫܐ ܒܪ ܝܘܣܦ ܘܠܒܝܬ ܒܢ̈ܝ ܐܦܪܝܡ |
| 9 Dann geht die Grenze hinab zum Bache Kana, südlich von dem Bache – die dort mitten unter den Städten Manasses liegenden Ortschaften gehören zum Stamm Ephraim –; alsdann aber läuft die Grenze nördlich vom Bache und endet am Meer; | 9 ܘܢ̇ܚܬ ܬܚܘܡܗܘܢ ܠܢܚܠܐ ܕܝܡܐ ܡܢ ܬܝܡܢܐ ܕܢܚܠܐ ܕܩܘܪ̈ܝܐ ܗܠܝܢ ܕܐܦܪܝܡ ܠܒܝܬ ܩܘܪ̈ܝܐ ܕܡܢܫܐ ܘܬܚܘܡܐ ܕܡܢܫܐ ܡܢ ܓܪܒܝܐ ܕܢܚܠܐ ܘܗܘܘ ܡܦܩ̈ܢܘܗܝ ܠܡܥܪܒܐ |
| 10 die Südseite ist ephraimitisch, die Nordseite manassitisch, und das Meer bildet hier die Grenze; nordwärts aber stoßen sie an Asser, ostwärts an Issaschar. | 10 ܘܬܝܡܢܐ ܠܐܦܪܝܡ ܘܓܪܒܝܐ ܠܡܢܫܐ ܘܝܡܐ ܬܚܘܡܗܘܢ ܘܒܐܫܝܪ ܦ̇ܓܥܝܢ ܡܢ ܓܪܒܝܐ ܘܒܐܝܣܟܪ ܡܢ ܡܕܢܚܐ |
| 11 Außerdem erhielt der Stamm Manasse in Issaschar und in Asser folgende Städte: Beth-Sean mit den zugehörigen Ortschaften, ferner Jibleam mit den zugehörigen Ortschaften sowie die Bewohner von Dor und von En-Dor mit den zugehörigen Ortschaften, die Bewohner von Thaanach mit den zugehörigen Ortschaften und die Bewohner von Megiddo mit den zugehörigen Ortschaften: das Dreihügelgebiet. – | 11 ܘܗܘܬ ܕܡܢܫܐ ܠܩܘܒܠܗ ܕܐܝܣܟܪ ܒܝܬ ܝܫܢ ܘܟܦܪ̈ܘܢܝܗ̇ ܘܢܒܠܥܡ ܘܟܦܪ̈ܘܢܝܗ̇ ܘܥܝܢ ܕܘܪ ܘܟܦܪ̈ܘܢܝܗ̇ ܘܬܥܢܟ ܘܟܦܪ̈ܘܢܝܗ̇ ܘܡܓܕܘ ܘܟܦܪ̈ܘܢܝܗ̇ ܬܠܬ ܙܘ̈ܝܢ |
| 12 Der Stamm Manasse vermochte jedoch nicht diese Städte zu erobern; daher gelang es den Kanaanäern, in dieser Gegend wohnen zu bleiben. | 12 ܘܠܐ ܚܪܒܘ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܠܩܘܪ̈ܝܐ ܗܠܝܢ ܡܛܠ ܕܐܬܛܦܝܣܘ ܟܢ̈ܥܢܝܐ ܠܡܬܒ ܒܩܘܪ̈ܝܐ ܗܠܝܢ |
| 13 Als später aber die Israeliten erstarkten, machten sie die Kanaanäer fronpflichtig, ohne sie jedoch ganz vertreiben zu können. | 13 ܘܟܕ ܥܫܢܘ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܟܒܫܘ ܐܢܘܢ ܠܟܢ̈ܥܢܝܐ ܒܡܕܐܬܐ ܘܡܚܪܒ ܠܐ ܚܪܒܘ ܐܢܘܢ |
| 14 Da wandten sich die beiden Josephstämme an Josua und trugen ihm folgendes vor: »Warum hast du mir nur ein Los und einen einzigen Anteil als Erbbesitz gegeben, obgleich ich doch ein zahlreiches Volk bin, da der HERR mich bisher gesegnet hat?« | 14 ܘܐܡܪܘ ܒܢ̈ܝ ܝܘܣܦ ܠܝܫܘܥ ܠܡܢܐ ܝܗܒܬ ܠܢ ܝܪܬܘܬܐ ܡܢܬܐ ܚܕܐ ܘܚܒܠܐ ܚܕ ܘܚܢܢ ܥܡܐ ܚܢܢ ܣܓܝܐܐ ܥܕܡܐ ܗܘ ܠܗܪܟܐ ܒܪܟܢ ܡܪܝܐ |
| 15 Josua antwortete ihnen: »Wenn du ein zahlreiches Volk bist, so ziehe doch in den Wald hinauf und schaffe dir dort im Lande der Pherissiter und der Rephaiter durch Ausroden des Waldes Raum zum Wohnen, wenn (oder: weil) dir das Bergland Ephraim zu enge ist.« | 15 ܐ̇ܡܪ ܠܗܘܢ ܝܫܘܥ ܐܢ ܥܡܐ ܐܢܬܘܢ ܣܓܝܐܐ ܣܩܘ ܠܟܘܢ ܠܓܒܐ ܕܛܘܪܐ ܘܓܒܘ ܠܟܘܢ ܬܡܢ ܒܐܪܥܐ ܕܦܪ̈ܙܝܐ ܘܕܓܢܒܪ̈ܐ ܡܛܠ ܕܐܠܝܨ ܗܘ ܠܟܘܢ ܛܘܪܐ ܕܐܦܪܝܡ |
| 16 Da entgegneten die Nachkommen Josephs: »Das Bergland reicht für uns nicht aus; alle Kanaanäer aber, die unten in der Ebene wohnen, haben eiserne Streitwagen, sowohl die, welche in Beth-Sean und den zugehörigen Ortschaften, als auch die, welche in der Ebene Jesreel wohnen.« | 16 ܘܐܡܪܘ ܒܢ̈ܝ ܝܘܣܦ ܠܐ ܣ̇ܦܩ ܠܢ ܛܘܪܐ ܘܡܕܝܢ̈ܬܐ ܕܦܪ̈ܙܝܐ ܡܛܠ ܕܟܢ̈ܥܢܝܐ ܝ̇ܬܒܝܢ ܒܐܪܥܐ ܕܥܘܡܩܐ ܘܒܒܝܬ ܝܫܢ ܘܒܟܦܪ̈ܘܢܝܗ̇ ܘܒܥܘܡܩܐ ܕܐܝܙܪܥܝܠ |
| 17 Da antwortete Josua den beiden Josephstämmen Ephraim und Manasse: »Du bist ein sehr zahlreiches und sehr starkes Volk; so sollst du nicht nur ein Los erhalten; | 17 ܘܐܡܪ ܝܫܘܥ ܠܕܒܝܬ ܝܘܣܦ ܠܒܢ̈ܝ ܐܦܪܝܡ ܘܡܢܫܐ ܥܡܐ ܣܓܝܐܐ ܐܢܬܘܢ ܘܚܝܠܐ ܪܒܐ ܐܝܬ ܠܟܘܢ ܐܠܐ ܣܦܩܐ ܠܟܘܢ ܡܢܬܐ ܚܕܐ |
| 18 denn ein Bergland wird dir zuteil werden. Da es Wald ist, mußt du ihn ausroden: dann werden auch die Ausläufer (d.h. die anliegenden Gegenden) dir zuteil werden; denn du wirst die Kanaanäer vertreiben, wenn sie auch eiserne Wagen haben und wenn sie auch stark sind.« | 18 ܓܒܘ ܠܟܘܢ ܛܘܪܐ ܘܣ̇ܦܩ ܠܟܘܢ ܘܓܒ̈ܘܗܝ ܕܛܘܪܐ ܢܗܘܘܢ ܠܟܘܢ ܡܦܩ̈ܢܘܗܝ ܘܚܪܘܒܘ ܠܟܢܥܢ̈ܝܐ ܘܠܦܪ̈ܙܝܐ ܡܛܠ ܕܡܪ̈ܟܒܬܐ ܪ̈ܘܪܒܬܐ ܕܥܫܝ̈ܢܢ ܕܦܪܙܠܐ ܐܝܬ ܠܗܘܢ ܘܥܫܝܢܝܢ ܐܢܘܢ |