SCRUTATIO

Sonntag, 4 Juli 2026 - Sant´Elisabetta di Portogallo ( Letture di oggi)

Psalmen 142


font
Menge BibelRevised Standard Version Catholic Edition
1 Ein Lehrgedicht (vgl. 32,1) Davids, als er sich in der Höhle befand (vgl. 57,1), ein Gebet.1 A Maskil of David, when he was in the cave. A Prayer. I cry with my voice to the LORD, with my voice I make supplication to the LORD,
2 Laut schrei’ ich zum HERRN,laut fleh’ ich zum HERRN,2 I pour out my complaint before him, I tell my trouble before him.
3 ich schütte meine Klage vor ihm aus,tue kund vor ihm meine Not.3 When my spirit is faint, thou knowest my way! In the path where I walk they have hidden a trap for me.
4 Wenn mein Geist in mir verschmachtet (= verzagt),du kennst doch meinen Lebenspfad. Auf dem Wege, den ich wandeln will (oder: gehen muß),hat man mir heimlich ein Fangnetz ausgespannt.4 I look to the right and watch, but there is none who takes notice of me; no refuge remains to me, no man cares for me.
5 Blick’ ich nach rechts und halte Umschau:ach, da ist keiner, der mich versteht (oder: kennt)!Verschlossen ist mir jede Zuflucht:niemand fragt nach mir!5 I cry to thee, O LORD; I say, Thou art my refuge, my portion in the land of the living.
6 Ich schreie, HERR, zu dir,ich sage: »Du bist meine Zuflucht,mein Anteil im Lande der Lebenden!«6 Give heed to my cry; for I am brought very low! Deliver me from my persecutors; for they are too strong for me!
7 Ach, merk’ auf mein Flehn, denn ich bin gar schwach geworden!Rette mich vor meinen Verfolgern, denn sie sind mir zu stark!7 Bring me out of prison, that I may give thanks to thy name! The righteous will surround me; for thou wilt deal bountifully with me.
8 Führe mich aus der Umkreisung hinaus,damit ich deinen Namen preise!Die Gerechten werden bei mir erwarten,daß du mir wohltust.