Psalmen 132
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Menge Bibel | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
|---|---|
| 1 Ein Wallfahrtslied (oder Stufenlied? vgl. Ps 120).Gedenke, HERR, dem David alle seine Mühsal, | 1 A Canticle in steps: of David. Behold, how good and how pleasing it is for brothers to dwell in unity. |
| 2 ihm, der dem HERRN einst zuschworund gelobte Jakobs mächtigem Gott (vgl. 2.Sam 7; 1.Chr 17): | 2 It is like the ointment on the head that descended to the beard, the beard of Aaron, which descended to the hem of his garment. |
| 3 »Wahrlich, ich will mein Wohnzelt nicht betreten,nicht mein Ruhelager besteigen; | 3 It is like the dew of Hermon, which descended from mount Zion. For in that place, the Lord has commanded a blessing, and life, even unto eternity. |
| 4 ich will meinen Augen den Schlaf nicht gönnen,nicht Schlummer meinen Augenlidern, | |
| 5 bis eine Stätte dem HERRN ich gefunden,eine Wohnung für Jakobs mächtigen Gott!« | |
| 6 Ja, wir haben von ihr gehört in Ephrath,sie gefunden im Gefilde von Jaar: | |
| 7 »Laßt uns in seine Wohnung treten,uns niederwerfen vor dem Schemel seiner Füße! | |
| 8 Brich auf, o HERR, zu deiner Ruhstatt,du und die Lade (das Sinnbild) deiner Macht! (2.Chr 6,41) | |
| 9 Laß deine Priester sich kleiden in Gerechtigkeit (= treue Dienstleistung),und deine Frommen mögen jubeln! | |
| 10 Um deines Knechtes David willenweise das Antlitz (= die Bitte) deines Gesalbten nicht ab!« | |
| 11 Geschworen hat der HERR dem David einen Eid,einen wahren Eid, von dem er nicht abgeht: »Von deinen leiblichen Sprossenwill einen ich setzen auf deinen Thron. | |
| 12 Wenn deine Söhne meinen Bund beachtenund meine Zeugnisse (oder: Gebote), die ich sie lehren werde,so sollen auch ihre Söhne für und fürsitzen auf deinem Thron.« | |
| 13 Denn der HERR hat Zion erwählt,hat es zu seiner Wohnung begehrt: | |
| 14 »Dies ist meine Ruhstatt für immer,hier will ich wohnen, weil ich’s so begehrt. | |
| 15 Zions Nahrung will ich reichlich segnen,seine Armen sättigen mit Brot; | |
| 16 seine Priester werde in Heil ich kleiden,seine Frommen sollen laut frohlocken. | |
| 17 Dort will ich Davids Macht erblühen lassen;eine Leuchte hab’ ich meinem Gesalbten bereitet. | |
| 18 Seine Feinde will ich kleiden in Schmach,doch ihm soll auf dem Haupt die Krone glänzen.« |