Psalmen 124
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Menge Bibel | KING JAMES BIBLE |
|---|---|
| 1 Ein Wallfahrtslied (oder Stufenlied? vgl. Ps 120) von David. »Wäre der HERR nicht für uns gewesen« - so bekenne Israel! –, | 1 If it had not been the LORD who was on our side, now may Israel say; |
| 2 »wäre der HERR nicht für uns gewesen,als Menschen sich gegen uns erhoben: | 2 If it had not been the LORD who was on our side, when men rose up against us: |
| 3 dann hätten sie uns lebendig verschlungen,als ihr Zorn gegen uns entbrannt war; | 3 Then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us: |
| 4 dann hätten die Wasser uns überflutet,ein Wildbach hätte sich über uns ergossen; | 4 Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul: |
| 5 dann wären über uns hingegangendie wildwogenden (oder: überwallenden) Fluten.« | 5 Then the proud waters had gone over our soul. |
| 6 Gepriesen sei der HERR, der uns nicht ihren Zähnenzum Raub hat preisgegeben! | 6 Blessed be the LORD, who hath not given us as a prey to their teeth. |
| 7 Unsre Seele ist entschlüpft wie ein Vogel dem Netz der Vogelsteller:das Netz ist zerrissen, und wir sind frei geworden. | 7 Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are escaped. |
| 8 Unsre Hilfe steht im Namen des HERRN,der Himmel und Erde geschaffen. | 8 Our help is in the name of the LORD, who made heaven and earth. |