Psalmen 113
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Menge Bibel | Le Sainte Bible Vigouroux |
|---|---|
| 1 Halleluja!Lobet, ihr Knechte (= Verehrer) des HERRN,lobet den Namen des HERRN! | 1 Louez le Seigneur, vous ses serviteurs (enfants), louez le nom du Seigneur. |
| 2 Gepriesen sei der Name des HERRNvon nun an bis in Ewigkeit! | 2 Que le nom du Seigneur soit béni, dès maintenant et dans tous les siècles. |
| 3 Vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Niedergangsei gelobt der Name des HERRN! | 3 Du lever du soleil à son couchant, le nom du Seigneur est digne de louange. |
| 4 Erhaben über alle Völker ist der HERR,den Himmel überragt seine Herrlichkeit! | 4 Le Seigneur est élevé au-dessus de toutes les nations, et sa gloire est au-dessus des cieux. |
| 5 Wer ist dem HERRN gleich, unserm Gott,der da thront in der Höhe, | 5 Qui est semblable au Seigneur notre Dieu, qui habite dans les hauteurs (lieux les plus élevés), |
| 6 der niederschaut in die Tiefe,im Himmel und auf Erden? | 6 et qui regarde ce qui est humble (les choses basse) au ciel et sur la terre ? |
| 7 Er hebt aus dem Staub den Geringen emporund erhöht aus dem Schmutz den Armen, | 7 Il tire l'indigent de la poussière, et relève le pauvre du fumier, |
| 8 um ihn sitzen zu lassen neben Edlen,neben den Edlen seines Volks. | 8 pour le placer avec les (des) princes, avec les princes de son peuple. |
| 9 Er verleiht der kinderlosen Gattin Hausrecht,macht sie zur fröhlichen Mutter von Kindern. Halleluja! | 9 Il fait habiter celle qui était stérile dans la (une) maison, comme une mère joyeuse au milieu de ses (où il lui donne la joie d'être mère de plusieurs) enfants. |