Psalmen 112
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Menge Bibel | Biblia Maria |
|---|---|
| 1 Halleluja!Wohl dem Menschen, der den HERRN fürchtet,an seinen Geboten herzliche Freude hat! | 1 Aleluia. Louvai, ó servos do Senhor, louvai o nome do Senhor. |
| 2 Seine Nachkommen werden im Lande (oder: auf Erden) gewaltig sein,als ein Geschlecht von Frommen wird man sie segnen. | 2 Bendito seja o nome do Senhor, agora e para sempre. |
| 3 Wohlstand und Fülle herrscht in seinem Hause,und seine Gerechtigkeit besteht für immer. | 3 Desde o nascer ao pôr-do-sol, seja louvado o nome do Senhor. |
| 4 Den Frommen geht er auf wie ein Licht in der Finsternis,als gnädig, barmherzig und gerecht. | 4 O Senhor é excelso sobre todos os povos, sua glória ultrapassa a altura do céu. |
| 5 Glücklich der Mann, der Barmherzigkeit übt und darleiht!Er wird sein Recht behaupten vor Gericht; | 5 Quem se compara ao Senhor, nosso Deus, que tem seu trono nas alturas, |
| 6 denn nimmermehr wird er wanken:in ew’gem Gedächtnis bleibt der Gerechte. | 6 e do alto olha o céu e a terra? |
| 7 Vor bösem Leumund (oder: Unglücksbotschaft) braucht er sich nicht zu fürchten;sein Herz ist fest, voll Vertraun auf den HERRN. | 7 Ele levanta do pó o indigente e tira o pobre da imundície, |
| 8 Getrost ist sein Herz, er fürchtet sich nicht,bis er sieht seine Lust an seinen Bedrängern. | 8 para, entre os príncipes, fazê-lo sentar, junto dos grandes de seu povo. |
| 9 Reichlich teilt er aus und spendet den Armen;seine Gerechtigkeit besteht fest für immer (vgl. 2.Kor 9,9),sein Horn ragt hoch empor in Ehren. | 9 E a mulher, que, antes, era estéril, ele a faz, em sua casa, mãe feliz de muitos filhos. |
| 10 Der Gottlose sieht es und ärgert sich;er knirscht mit den Zähnen und vergeht;der Gottlosen Wünsche bleiben unerfüllt. |