Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Giobbe 4


font
BIBBIA MARTINIEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Ma Eliphaz di Theman rispose, e disse:1 Entonces Elifaz de Temán tomó la palabra y dijo:
2 Se noi imprenderemo a parlarti, forse lo prenderai in mala parte; ma chi può rattener la parola, che gli viene alla bocca?2 ¿Se atrevería alguien a hablarte, estando tú tan deprimido? Pero ¿quién puede contener sus palabras?
3 Tu fosti già il maestro di molti, e alle braccia stanche rendesti vigore:3 Tú has aleccionado a mucha gente y has fortalecido las manos debilitadas;
4 Le tue parole furon sostegno ai vacillanti, ed alle tremanti ginocchia desti conforto:4 tus palabras sostuvieron al que tropezaba y has robustecido las rodillas vacilantes.
5 Ma ora, che il flagello è venuto sopra di te, tu se' abbattuto; ti ha toccato, e ti sbigottisci.5 Pero ahora te llega el turno, y te deprimes, te ha tocado a ti, y estás desconcertado.
6 Dov' è la tua pietà, la tua fortezza, la tua pazienza, e la perfezione del tuo operare?6 ¿Acaso tu piedad no te infunde confianza y tu vida íntegra no te da esperanza?
7 Rammentati di grazia, qual mai innocente perì? e quando mai furono schiantati i giusti?7 Recuerda esto: ¿quién pereció siendo inocente o dónde fueron exterminados los hombres rectos?
8 Io vidi anzi coloro, che coltìvaron l'iniquità, e seminavano all'anni, e affanni mietevano,8 Por lo que he visto, los que cultivan la maldad y siembran la miseria, cosechan eso mismo:
9 Perire a un soffio di Dio, ed essere consunti da un alito dell'ira di lui:9 ellos perecen bajo el aliento de Dios, desaparecen al soplo de su ira.
10 Peri il lion che ruggiva, e la lionessa che urlava, e i denti de' lioncelli furono spezzati.10 Los leones cesan de rugir y bramar y los dientes de sus cachorros son quebrados;
11 La tigre rimase estinta per mancanza di preda, e i lioncini furono spersi.11 el león perece por falta de presa] y las crías de la leona se dispersan.
12 Or un' arcana parola fa detta a me, e quasi di fuga il mio orecchio ne intese il debil suono.12 Una palabra me llegó furtivamente, su leve susurro cautivó mis oídos.
13 Nell'orrore di una visione notturna, quando il sonno suole impossessarsi degli uomini,13 Entre las pesadillas de las visiones nocturnas, cuando un profundo sopor invada a los hombres.
14 Fui preso da timore, e da tremito, e tutte le mie ossa furon commosse:14 me sobrevino un temor, un escalofrío, que estremeció todos mis huesos:
15 E passando davanti a me uno spirito, si arricciarono i peli della mia carne.15 una ráfaga de viento para sobre mi rostro, eriza los pelos de mi cuerpo;
16 Mi apparve uno, il volto del quale non era a me noto, un simulacro dinanzi agli occhi miei, e udii un suono come di aura leggera.16 alguien está de pie, pero no reconozco su semblante, es sólo una forma delante de mis ojos; hay un silencio, y luego oigo una voz:
17 Forse un uomo messo al paragone con Dio sarà dichiarato giusto, o sarà egli più puro del suo faccitore?17 ¿Puede un mortal ser justo ante Dios? ¿Es puro un hombre ante su Creador?
18 Ecco che quelli che a lui servono non hanno stabilità, e negli Angeli suoi trova egli difetto.18 Si él no se fía de sus propios servidores y hasta en sus ángeles encuentra errores,
19 Quanto più quelli, che abitano case di fango, i quali hanno per fondamento la polvere, saran consunti come da verme?19 ¡cuánto más en los que habitan en casas de arcilla, y tienen sus cimientos en el polvo! Ellos son aplastados como una polilla,
20 Dal mattino alla sera saranno troncati, e perché nissun ha intelligenza, periranno in eterno.20 de la noche a la mañana quedan pulverizados: sin que nadie se preocupe, perecen para siempre.
21 E quei, che tra loro primeggiano, saran tolti dal mondo: morranno, e non da sapienti.21 ¿No se les arranca la estaca de su carpa, y mueren por falta de sabiduría?