ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 8
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LXX | JERUSALEM |
---|---|
1 εις το τελος υπερ των ληνων ψαλμος τω δαυιδ | 1 Du maître de chant. Sur la... de Gat. Psaume de David. |
2 κυριε ο κυριος ημων ως θαυμαστον το ονομα σου εν παση τη γη οτι επηρθη η μεγαλοπρεπεια σου υπερανω των ουρανων | 2 Yahvé, notre Seigneur, qu'il est puissant ton nom par toute la terre! Lui qui redit ta majesté plushaute que les cieux |
3 εκ στοματος νηπιων και θηλαζοντων κατηρτισω αινον ενεκα των εχθρων σου του καταλυσαι εχθρον και εκδικητην | 3 par la bouche des enfants, des tout petits, tu l'établis, lieu fort, à cause de tes adversaires pour réduirel'ennemi et le rebelle. |
4 οτι οψομαι τους ουρανους εργα των δακτυλων σου σεληνην και αστερας α συ εθεμελιωσας | 4 A voir ton ciel, ouvrage de tes doigts, la lune et les étoiles, que tu fixas, |
5 τι εστιν ανθρωπος οτι μιμνησκη αυτου η υιος ανθρωπου οτι επισκεπτη αυτον | 5 qu'est donc le mortel, que tu t'en souviennes, le fils d'Adam, que tu le veuilles visiter? |
6 ηλαττωσας αυτον βραχυ τι παρ' αγγελους δοξη και τιμη εστεφανωσας αυτον | 6 A peine le fis-tu moindre qu'un dieu; tu le couronnes de gloire et de beauté, |
7 και κατεστησας αυτον επι τα εργα των χειρων σου παντα υπεταξας υποκατω των ποδων αυτου | 7 pour qu'il domine sur l'oeuvre de tes mains; tout fut mis par toi sous ses pieds, |
8 προβατα και βοας πασας ετι δε και τα κτηνη του πεδιου | 8 brebis et boeufs, tous ensemble, et même les bêtes des champs, |
9 τα πετεινα του ουρανου και τους ιχθυας της θαλασσης τα διαπορευομενα τριβους θαλασσων | 9 l'oiseau du ciel et les poissons de la mer, quand il va par les sentiers des mers. |
10 κυριε ο κυριος ημων ως θαυμαστον το ονομα σου εν παση τη γη | 10 Yahvé, notre Seigneur, qu'il est puissant ton nom par toute la terre! |