Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 134


font
LXXBIBBIA RICCIOTTI
1 αλληλουια αινειτε το ονομα κυριου αινειτε δουλοι κυριον1 - Alleluia! Lodate il nome del Signore, lodate [voi suoi] servi, il Signore,
2 οι εστωτες εν οικω κυριου εν αυλαις οικου θεου ημων2 voi che state nella casa del Signore, negli atri della casa del nostro Dio.
3 αινειτε τον κυριον οτι αγαθος κυριος ψαλατε τω ονοματι αυτου οτι καλον3 Lodate il Signore, perchè il Signore è buono, inneggiate al suo nome, perch'è soave.
4 οτι τον ιακωβ εξελεξατο εαυτω ο κυριος ισραηλ εις περιουσιασμον αυτου4 Poichè il Signore s'è scelto Giacobbe, [s'è scelto] Israele per sua possessione.
5 οτι εγω εγνων οτι μεγας κυριος και ο κυριος ημων παρα παντας τους θεους5 Io so che grande è il Signore, e il nostro Dio è su tutti gli dèi.
6 παντα οσα ηθελησεν ο κυριος εποιησεν εν τω ουρανω και εν τη γη εν ταις θαλασσαις και εν πασαις ταις αβυσσοις6 Tutto quanto vuole il Signore, egli fa nel cielo e sulla terra, nel mare e in tutti gli abissi.
7 αναγων νεφελας εξ εσχατου της γης αστραπας εις υετον εποιησεν ο εξαγων ανεμους εκ θησαυρων αυτου7 Solleva le nubi dall'estremità della terra; le folgori per la pioggia produce, i vènti trae fuori dai suoi serbatoi.
8 ος επαταξεν τα πρωτοτοκα αιγυπτου απο ανθρωπου εως κτηνους8 Egli percosse i primogeniti d'Egitto, dall'uomo sino alle bestie.
9 εξαπεστειλεν σημεια και τερατα εν μεσω σου αιγυπτε εν φαραω και εν πασι τοις δουλοις αυτου9 E mandò portenti e prodigi in mezzo a te, o Egitto, contro Faraone e tutti i suoi servi.
10 ος επαταξεν εθνη πολλα και απεκτεινεν βασιλεις κραταιους10 Percosse nazioni molte, e uccise re potenti,
11 τον σηων βασιλεα των αμορραιων και τον ωγ βασιλεα της βασαν και πασας τας βασιλειας χανααν11 Sehon re degli Amorreie Og re di Basane tutti i regni di Canaan:
12 και εδωκεν την γην αυτων κληρονομιαν κληρονομιαν ισραηλ λαω αυτου12 e diede la lor terra in retaggio, in retaggio a Israele suo popolo.
13 κυριε το ονομα σου εις τον αιωνα κυριε το μνημοσυνον σου εις γενεαν και γενεαν13 Signore, il tuo nome sta in eterno! Signore, la tua memoria [va] di generazione in generazione!
14 οτι κρινει κυριος τον λαον αυτου και επι τοις δουλοις αυτου παρακληθησεται14 Perchè fa giustizia il Signore al suo popolo, e de' suoi servi si muove a pietà.
15 τα ειδωλα των εθνων αργυριον και χρυσιον εργα χειρων ανθρωπων15 [Ma] gl'idoli delle genti sono argento e oro, opera delle mani degli uomini.
16 στομα εχουσιν και ου λαλησουσιν οφθαλμους εχουσιν και ουκ οψονται16 Han la bocca e non parlano, han gli occhi e non vedono,
17 ωτα εχουσιν και ουκ ενωτισθησονται ρινας εχουσιν και ουκ οσφρανθησονται χειρας εχουσιν και ου ψηλαφησουσιν ποδας εχουσιν και ου περιπατησουσιν ου φωνησουσιν εν τω λαρυγγι αυτων ουδε γαρ εστιν πνευμα εν τω στοματι αυτων17 han gli orecchi e non odono, nè v'è fiato nella lor bocca.
18 ομοιοι αυτοις γενοιντο οι ποιουντες αυτα και παντες οι πεποιθοτες επ' αυτοις18 Diventino simili ad essi quei che li fabbricanoe quanti confidano in loro!
19 οικος ισραηλ ευλογησατε τον κυριον οικος ααρων ευλογησατε τον κυριον19 O casa d'Israele, benedite il Signore, casa d'Aronne, benedite il Signore,
20 οικος λευι ευλογησατε τον κυριον οι φοβουμενοι τον κυριον ευλογησατε τον κυριον20 casa di Levi benedite il Signore, voi che temete il Signore, benedite il Signore!
21 ευλογητος κυριος εκ σιων ο κατοικων ιερουσαλημ21 Benedetto da Sion il Signore, che abita in Gerusalemme. [Alleluia!]