ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 113
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LXX | BIBBIA VOLGARE |
---|---|
1 αλληλουια εν εξοδω ισραηλ εξ αιγυπτου οικου ιακωβ εκ λαου βαρβαρου | 1 Alleluia. Nell' uscita d'Israel da Egitto, della casa di Iacob dal populo barbaro, |
2 εγενηθη ιουδαια αγιασμα αυτου ισραηλ εξουσια αυτου | 2 fatta è Giudea la santificazione sua, Israel potenza sua. |
3 η θαλασσα ειδεν και εφυγεν ο ιορδανης εστραφη εις τα οπισω | 3 Il mare vide, e fuggitte; il Giordano si convertì adrietro. |
4 τα ορη εσκιρτησαν ωσει κριοι και οι βουνοι ως αρνια προβατων | 4 Si rallegrorono li monti, come montoni, e li colli, come agnelli delle pecore. |
5 τι σοι εστιν θαλασσα οτι εφυγες και σοι ιορδανη οτι ανεχωρησας εις τα οπισω | 5 A te che fu, o mare, per che fuggisti? e tu, Giordano, il per che retornasti adrietro? |
6 τα ορη οτι εσκιρτησατε ωσει κριοι και οι βουνοι ως αρνια προβατων | 6 O monti, vi rallegraste come montoni; e voi, colli, come agnelli delle pecore. |
7 απο προσωπου κυριου εσαλευθη η γη απο προσωπου του θεου ιακωβ | 7 Commossa è la terra dalla faccia del Signore, dalla faccia del Dio di Iacob. |
8 του στρεψαντος την πετραν εις λιμνας υδατων και την ακροτομον εις πηγας υδατων | 8 Egli convertì la pietra in lago d'acque, e mutò le rupi in fonti d' acque. |
9 μη ημιν κυριε μη ημιν αλλ' η τω ονοματι σου δος δοξαν επι τω ελεει σου και τη αληθεια σου | 9 Non a noi, Signore, non a noi; ma dà la gloria al nome tuo. |
10 μηποτε ειπωσιν τα εθνη που εστιν ο θεος αυτων | 10 Sopra misericordia tua e verità tua; per che non dicano le genti: dove è loro Iddio? |
11 ο δε θεος ημων εν τω ουρανω ανω εν τοις ουρανοις και εν τη γη παντα οσα ηθελησεν εποιησεν | 11 Egli è in cielo, il nostro Iddio; tutto quello che ha vogliuto, ha fatto. |
12 τα ειδωλα των εθνων αργυριον και χρυσιον εργα χειρων ανθρωπων | 12 Le idola delle genti sono opera delle mani delli uomini, di oro e d' ariento. |
13 στομα εχουσιν και ου λαλησουσιν οφθαλμους εχουσιν και ουκ οψονται | 13 Hanno bocca, e non parlano; hanno gli occhi, e non vedono. |
14 ωτα εχουσιν και ουκ ακουσονται ρινας εχουσιν και ουκ οσφρανθησονται | 14 Hanno orecchie, e non odono; hanno naso, e non odorano. |
15 χειρας εχουσιν και ου ψηλαφησουσιν ποδας εχουσιν και ου περιπατησουσιν ου φωνησουσιν εν τω λαρυγγι αυτων | 15 Hanno mani, e non palparanno; hanno piedi, e non andaranno; non gridaranno nella gola sua. |
16 ομοιοι αυτοις γενοιντο οι ποιουντες αυτα και παντες οι πεποιθοτες επ' αυτοις | 16 A loro siano fatti simili coloro che fanno quelli; e tutti che in loro si confidano. |
17 οικος ισραηλ ηλπισεν επι κυριον βοηθος αυτων και υπερασπιστης αυτων εστιν | 17 La casa d' Israel ha sperato nel Signore; egli è loro aiutatore e defensore. |
18 οικος ααρων ηλπισεν επι κυριον βοηθος αυτων και υπερασπιστης αυτων εστιν | 18 La casa di Aaron ha sperato nel Signore; egli è loro aiutatore e defensore. |
19 οι φοβουμενοι τον κυριον ηλπισαν επι κυριον βοηθος αυτων και υπερασπιστης αυτων εστιν | 19 Coloro che temono il Signore, speraranno nel Signore; egli è loro aiutatore e defensore. |
20 κυριος εμνησθη ημων και ευλογησεν ημας ευλογησεν τον οικον ισραηλ ευλογησεν τον οικον ααρων | 20 Hassi arricordato di noi il Signore; e hacci benedetti. Ha benedetto alla casa d' Israel; ha benedetto alla casa di Aaron. |
21 ευλογησεν τους φοβουμενους τον κυριον τους μικρους μετα των μεγαλων | 21 Ha benedetto a tutti che temono il Signore; a' piccoli e grandi. |
22 προσθειη κυριος εφ' υμας εφ' υμας και επι τους υιους υμων | 22 Aggiunga il Signore sopra di voi; sopra di voi e sopra li figliuoli vostri. |
23 ευλογημενοι υμεις τω κυριω τω ποιησαντι τον ουρανον και την γην | 23 Siate benedetti voi dal Signore, il quale fece il cielo e la terra. |
24 ο ουρανος του ουρανου τω κυριω την δε γην εδωκεν τοις υιοις των ανθρωπων | 24 Ha dato al Signore il cielo del cielo; ma la terra ha dato alli figliuoli delli uomini. |
25 ουχ οι νεκροι αινεσουσιν σε κυριε ουδε παντες οι καταβαινοντες εις αδου | 25 Non ti loderanno li morti, o Signore; nè etiam tutti che descendono nell' inferno. |
26 αλλ' ημεις οι ζωντες ευλογησομεν τον κυριον απο του νυν και εως του αιωνος | 26 Ma noi che viviamo, benediciamo al Signore, ora e sempre hai, e insino alla fine. |