Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 113


font
LXXBIBBIA MARTINI
1 αλληλουια εν εξοδω ισραηλ εξ αιγυπτου οικου ιακωβ εκ λαου βαρβαρου1 Alleluia:, lodate il Signoro. Allorchè dall'Egitto usci Israele: e la casa di Giacobbe (si partì) da un popolo barbaro;
2 εγενηθη ιουδαια αγιασμα αυτου ισραηλ εξουσια αυτου2 La nazione Giudea venne consa grata a Dio: e dominio di lui venne ad essere Israele.
3 η θαλασσα ειδεν και εφυγεν ο ιορδανης εστραφη εις τα οπισω3 Il mare vide, e fuggì; il Giordano si rivolse indietro.
4 τα ορη εσκιρτησαν ωσει κριοι και οι βουνοι ως αρνια προβατων4 I monti saltellarono come arieti, e i colli come gli agnelli delle pecore.
5 τι σοι εστιν θαλασσα οτι εφυγες και σοι ιορδανη οτι ανεχωρησας εις τα οπισω5 Che hai tu, o mare, che se' fuggita, e tu, o Giordano, che indietro ti se' rivolto?
6 τα ορη οτι εσκιρτησατε ωσει κριοι και οι βουνοι ως αρνια προβατων6 E voi, monti, che saltaste come gli arieti, e voi, colli, come gli agnelli delle pecore?
7 απο προσωπου κυριου εσαλευθη η γη απο προσωπου του θεου ιακωβ7 All'apparir del Signore si scosse la terra: all'apparir del Dio di Giacobbe.
8 του στρεψαντος την πετραν εις λιμνας υδατων και την ακροτομον εις πηγας υδατων8 Il quale in istagni di acque cangia la pietra; e la rupe in sorgive di acque.
9 μη ημιν κυριε μη ημιν αλλ' η τω ονοματι σου δος δοξαν επι τω ελεει σου και τη αληθεια σου9 Non a noi, o Signore, non a noi, ma al nome tuo da gloria.
10 μηποτε ειπωσιν τα εθνη που εστιν ο θεος αυτων10 Per la tua misericordia, e per la tua verità: affinchè non dican giammai le nazioni: il Dio loro dov'è?
11 ο δε θεος ημων εν τω ουρανω ανω εν τοις ουρανοις και εν τη γη παντα οσα ηθελησεν εποιησεν11 Or il nostro Dio è nel cielo; egli ha fatto tutto quello, che ha voluto.
12 τα ειδωλα των εθνων αργυριον και χρυσιον εργα χειρων ανθρωπων12 I simolacri delle nazioni argento, e oro, lavoro delle mani degli uomini.
13 στομα εχουσιν και ου λαλησουσιν οφθαλμους εχουσιν και ουκ οψονται13 Hanno bocca, nè mai parleranno; hanno occhi, e mai non vedranno.
14 ωτα εχουσιν και ουκ ακουσονται ρινας εχουσιν και ουκ οσφρανθησονται14 Hanno orecchie, ma non udiranno: hanno il naso, e son senza odorato.
15 χειρας εχουσιν και ου ψηλαφησουσιν ποδας εχουσιν και ου περιπατησουσιν ου φωνησουσιν εν τω λαρυγγι αυτων15 Hanno mani, e non palperanno: hanno piedi, e non si moveranno, e non darà uno strido la loro gola.
16 ομοιοι αυτοις γενοιντο οι ποιουντες αυτα και παντες οι πεποιθοτες επ' αυτοις16 Sian simili ad essi quei, ch'e li fanno: e chiunque in essi confida.
17 οικος ισραηλ ηλπισεν επι κυριον βοηθος αυτων και υπερασπιστης αυτων εστιν17 Nel Signore ha sperato la casa d'Israele: egli è loro aiuto, e lor protettore.
18 οικος ααρων ηλπισεν επι κυριον βοηθος αυτων και υπερασπιστης αυτων εστιν18 Nel Signore ha sperato la casa di Arònne: egli è loro aiuto, e lor protettore.
19 οι φοβουμενοι τον κυριον ηλπισαν επι κυριον βοηθος αυτων και υπερασπιστης αυτων εστιν19 Nel Signore hanno sperato quelli, che lo temono: egli è loro aiuto, e lor protettore.
20 κυριος εμνησθη ημων και ευλογησεν ημας ευλογησεν τον οικον ισραηλ ευλογησεν τον οικον ααρων20 Il Signore si è ricordato di noi, e ci ha benedetti.
21 ευλογησεν τους φοβουμενους τον κυριον τους μικρους μετα των μεγαλων21 Ha benedetta la casa di Israele, ha benedetta la casa di Aarone.
22 προσθειη κυριος εφ' υμας εφ' υμας και επι τους υιους υμων22 Ha benedetti tutti quelli, che temono il Signore: i piccoli co' più grandi.
23 ευλογημενοι υμεις τω κυριω τω ποιησαντι τον ουρανον και την γην23 Aggiunga benedizione il Signore sopra di voi: sopra di voi, e sopra de' vostri figliuoli.
24 ο ουρανος του ουρανου τω κυριω την δε γην εδωκεν τοις υιοις των ανθρωπων24 Siate benedetti voi dal Signore, che ha fatto il cielo, e la terra.
25 ουχ οι νεκροι αινεσουσιν σε κυριε ουδε παντες οι καταβαινοντες εις αδου25 L'altissimo cielo è pel Signore: la terra poi egli la ha data a' figliuoli degli uomini.
26 αλλ' ημεις οι ζωντες ευλογησομεν τον κυριον απο του νυν και εως του αιωνος26 Non i morti daran lode a te, o Signore; né tutti quei, che scendono nel sepolcro.
27 Ma noi, che viviamo benediciamo il Signore da questo punto per fino a tutti i secoli.