Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

ΙΩΒ - Giobbe - Job 26


font
LXXBIBBIA RICCIOTTI
1 υπολαβων δε ιωβ λεγει1 - Ma Giobbe rispose e disse:
2 τινι προσκεισαι η τινι μελλεις βοηθειν ποτερον ουχ ω πολλη ισχυς και ω βραχιων κραταιος εστιν2 «A chi hai tu dato aiuto? forse ad uno spossato? hai forse tu sostenuto il braccio di chi non ha vigoria?
3 τινι συμβεβουλευσαι ουχ ω πασα σοφια η τινι επακολουθησεις ουχ ω μεγιστη δυναμις3 A chi hai dato consiglio, forse a chi non ha sapienza? mettendo in mostra la tua grande accortezza?
4 τινι ανηγγειλας ρηματα πνοη δε τινος εστιν η εξελθουσα εκ σου4 Chi mai hai tu voluto ammaestrare, se non colui da cui parte l'ispirazione?
5 μη γιγαντες μαιωθησονται υποκατωθεν υδατος και των γειτονων αυτου5 Ecco, sotto le acque stanno gemendo i gigantie coloro che dimorano con essi;
6 γυμνος ο αδης επωπιον αυτου και ουκ εστιν περιβολαιον τη απωλεια6 nudi stanno gl'ìnferi dinanzi a Lui, nè [per Lui] l'abisso ha copertura alcuna:
7 εκτεινων βορεαν επ' ουδεν κρεμαζων γην επι ουδενος7 stendendo egli il settentrione sul vuoto, e sospendendo la terra sul nulla,
8 δεσμευων υδωρ εν νεφελαις αυτου και ουκ ερραγη νεφος υποκατω αυτου8 accogliendo le acque nelle sue nubi, sì che insieme non precipitino al basso.
9 ο κρατων προσωπον θρονου εκπεταζων επ' αυτον νεφος αυτου9 Egli ricopre l'aspetto del suo soglio, spargendo sovr'esso la sua nuvolaglia;
10 προσταγμα εγυρωσεν επι προσωπον υδατος μεχρι συντελειας φωτος μετα σκοτους10 cerchiò un limite attorno alle acque, fino al terminar della luce con la tenebra.
11 στυλοι ουρανου επετασθησαν και εξεστησαν απο της επιτιμησεως αυτου11 Le colonne dei cieli traballano, restano attonite alla rampogna di Lui.
12 ισχυι κατεπαυσεν την θαλασσαν επιστημη δε ετρωσε το κητος12 Per la sua forza s'adunarono a un tratto i mari, con la sua intelligenza egli colpì il superbo.
13 κλειθρα δε ουρανου δεδοικασιν αυτον προσταγματι δε εθανατωσεν δρακοντα αποστατην13 Il soffio di Lui rese belli i cieli, e per l'assistenza della sua mano fu estratto il serpente tortuoso.
14 ιδου ταυτα μερη οδου αυτου και επι ικμαδα λογου ακουσομεθα εν αυτω σθενος δε βροντης αυτου τις οιδεν οποτε ποιησει14 Ecco, questa non è che una parte delle sue gesta: e, ascoltando noi appena un debol sussurro del suo discorso, chi potrà reggere al tuono della sua grandezza?»