Scrutatio

Mercoledi, 29 maggio 2024 - Sant'Alessandro ( Letture di oggi)

Proverbs 2


font
KING JAMES BIBLEBIBBIA VOLGARE
1 My son, if thou wilt receive my words, and hide my commandments with thee;1 Figliuolo mio, se tu accettarai i miei parlari, e i miei precetti asconderai appresso a te,
2 So that thou incline thine ear unto wisdom, and apply thine heart to understanding;2 [acciò] che le tue orecchie audano la sapienza; inclina il cor tno a cognoscer la prudenza.
3 Yea, if thou criest after knowledge, and liftest up thy voice for understanding;3 Se tu invocherai la sapienza, e chinerai il cor tuo alla prudenza;
4 If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures;4 se tu la cercherai, come si cerca la pecunia, e caverai quella, come si cavano i tesori;
5 Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.5 allora intenderai lo timore del Signore, e la scienza di Dio troverai.
6 For the LORD giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding.6 Per che il Signore dà la sapienza; e dalla bocca sua procede la scienza e prudenza.
7 He layeth up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly.7 Custodirà la salute degli uomini retti, e defenderà quelli vivono con simplicitade,
8 He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints.8 quello il quale serva le vie della giustizia e le vie de' santi.
9 Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path.9 Allora intenderai la giustizia, il giudicio, e la equitade e ogni buona via.
10 When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul;10 Se la sapienza intrarà nel cuor tuo, e se la scienza piacerà all' anima tua,
11 Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:11 il consiglio ti custodirà, la prudenza ti salverà,
12 To deliver thee from the way of the evil man, from the man that speaketh froward things;12 per tal modo che tu sarai liberato dalla mala via, e dagli uomini adulatori e detrattori;
13 Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;13 i quali abbandonano la via retta, e vanno per le vie tenebrose;
14 Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of the wicked;14 i quali si rallegrano quando hanno fatto male, e fanno festa nelle pessime operazioni;
15 Whose ways are crooked, and they froward in their paths:15 de' quali le vie sono perverse, e la vita loro infame.
16 To deliver thee from the strange woman, even from the stranger which flattereth with her words;16 Acciò che tu sia liberato della femina strana, e mogliere d'altrui, la qual persuade con dolci parole,
17 Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God.17 e abbandona quello che la guberna (cioè il marito suo),
18 For her house inclineth unto death, and her paths unto the dead.18 ed èssi dimenticata del comandamento di Dio; la casa sua è inclinata alla morte, e le vie sue allo inferno.
19 None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.19 Tutti quelli intrano a quella, non torneranno, nè si accosteranno alle vie della vita.
20 That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.20 Acciò che tu vadi per la buona via; e sèguiti le operazioni degli uomini giusti.
21 For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.21 Per che quelli, che sono retti, abiteranno nella terra, e gli simplici rimarranno in essa.
22 But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.22 Ma gli empii si perderanno della terra; e quelli iniquamente òperano, si torranno. da quella.