Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Sirák fiának könyve 1


font
KÁLDI-NEOVULGÁTABIBBIA TINTORI
1 Minden bölcsesség az Úrtól, Istentől van, és vele volt mindig, öröktől fogva.1 Ogni sapienza vien dal Signore Dio, ed è stata sempre con lui, anche avanti i secoli.
2 A tenger fövenyét, az esőcseppeket, az örökkévalóság napjait ki tudná megszámlálni? Az ég magasságát, a föld szélességét, az óceán mélységét ki tudná megmérni?2 Chi ha contato l'arena del mare, le gocce della pioggia, i giorni dei secoli? L'altezza del cielo, l'ampiezza della terra, la profondità dell'abisso chi l'ha misurata?
3 Isten mindent megelőző bölcsességét ki tudná megvizsgálni?3 La sapienza di Dio, che è avanti tutte le cose, chi l'ha penetrata?
4 Mindennél előbb teremtette a bölcsességet, s a bölcs értelem öröktől fogva van.4 La sapienza fu creata prima di tutte le cose, e la prudente intelligenza esiste da tutti i tempi.
5 A bölcsesség forrása Isten igéje a magasságban, útjai öröktől fogva való parancsok.5 Fonte della Sapienza è il Verbo di Dio in cielo, e le sue vie sono i comandamenti eterni.
6 Kinek tárták föl a bölcsesség gyökerét, és ki ismerte meg fortélyait?6 La radice della sapienza a chi mai fu rivelata? E le sue finezze chi le conobbe?
7 Ki előtt tárult fel, ki előtt nyilvánult meg a bölcsesség tanulsága, és ki értette meg sokféle útját?7 La disciplina della sapienza a chi fu rivelata e manifestata? E le molte sue vie chi le comprese?
8 Egy a fölséges, mindenható Teremtő, a hatalmas király, a szerfölött félelmetes: Isten, aki trónján ül és országol.8 Uno solo: l'Altissimo creatore Onnipotente, Re potente e oltremodo terribile, assiso sul suo trono, Dio dominatore.
9 Ő teremtette azt a Szentlélek által, ő az, aki látta, számba vette s megmérte,9 Egli l'ha creata nello Spirito Santo l'ha veduta, l'ha numerata, l'ha misurata,
10 és kiöntötte minden művére, minden testre az ő adománya szerint, és adta azoknak, akik szeretik őt.10 l'ha diffusa in tutte le sue opere, sopra ogni mortale in proporzione del dono che ne ha fatto, e l'ha donata a quelli che lo amano.
11 Az Úr félelme tisztesség és dicsőség, vígság és örömkoszorú;11 Il timor del Signore è una gloria e un vanto, è gioia e corona d'allegrezza.
12 az Úr félelme szívet derít, vígságot, örömet ad és hosszú életet.12 Il timor del Signore allieterà il cuore, darà letizia, contento e lunga vita.
13 Aki féli az Urat, jól jár a végén, és halála napján áldásban részesül.13 Chi teme il Signore si troverà bene negli ultimi momenti, e nel giorno della sua morte sarà benedetto.
14 Isten szeretete tisztes bölcsesség;14 L'amor di Dio è gloriosa sapienza.
15 akiknek szeme előtt megjelenik, örvendeznek látásán és csodái megismerésén.15 Quelli ai quali essa si mostra l'amano appena l'han vista e ne han conosciute le grandi opere.
16 A bölcsesség kezdete az Úr félelme. Ezt az Úr a hívőkkel együtt, anyjuk méhében teremti, a kiválasztott nőkkel együtt jár, s az igazakban és a hívőkben megnyilvánul.16 Il principio della sapienza è il timor del Signore, che coi fedeli è creato nel seno materno, accompagna le donne elette, e si riconosce nei giusti e nei fedeli.
17 Az Úr félelme jámbor tudás,17 Il timore del Signore è la religiosità della scienza.
18 a jámborság pedig megőrzi a szívet és igazzá teszi, vígságot és örömöt szerez.18 La religione custodisce e giustifica il cuore e gli dona giocondità e contento.
19 Aki féli az Urat, annak jó sora lesz, és végső napjain áldásban részesül.19 Chi teme il Signore sarà felice e sarà benedetto nel giorno della sua morte.
20 A bölcsesség teljessége Isten félelme; gyümölcseiből bőség fakad:20 La pienezza della sapienza sta nel temere il Signore.
21 egész házát megtölti termésével, s a tárházakat kincseivel.21 Essa ricolma dei suoi frutti, riempie tutta la casa dell'uomo dei suoi prodotti, e i magazzini dei suoi tesori.
22 A bölcsesség koronája az Úr félelme, amely teljes jólétet és üdvös gyömölcsöt terem.22 Il timor del Signore è la corona della sapienza; riempie di pace e di frutti di salute.
23 Ő látta azt és megszámlálta, mindkettő Isten ajándéka.23 Egli conosce la sapienza e la calcola: l'uno e l'altra son doni di Dio.
24 Tudást és okos belátást juttat a bölcsesség, és gyarapítja a hozzá ragaszkodók dicsőségét.24 La sapienza di stribuisce scienza e intelligenza prudente, ed esalta la gloria di chi la possiede.
25 A bölcsesség gyökere az Úr félelme, ágai pedig: maga a hosszú élet.25 Radice della sapienza è il timor del Signore, i suoi rami son di lunga durata.
26 A bölcsesség tárházaiban bölcs értelem és jámbor tudás van; a bűnösök ellenben utálják a bölcsességet.26 Nei tesori della scienza v'è l'intelligenza e la religiosità della scienza, ma per i peccatori la sapienza è oggetto d'esecrazione.
27 Az Úr félelme kiűzi a bűnt,27 Il timor del Signore scaccia il peccato.
28 mert aki félelem nélkül van, meg nem igazulhat, mivel haragjának indulata bukását okozza.28 Colui che è senza timore non potrà esser giustificato, perchè la foga della sua collera ne sarà la rovina.
29 A békén tűrő szenved egy ideig, azután pedig vígságban lesz része;29 Il paziente avrà da soffrire per un po' di tempo, e poi gli sarà resa la gioia.
30 okossága egy ideig elrejti gondolatait, később pedig sokak ajka hirdeti okosságát. A bölcsesség tárházaiban tanulságos mondások vannak; a bűnös azonban utálja Isten tiszteletét. Fiam! Ha bölcsességre vágysz, tartsd meg a törvényt, és Isten megadja azt neked, mivel az igazi bölcsesség és műveltség az Úr félelme, s ami kedves előtte, az a hűség és az alázatosság. Ne légy engedetlen az Úr félelmével szemben, és ne járulj eléje megosztott szívvel! Ne légy kétszínű az emberek előtt, és ne kövess el botlást ajkaddal! Légy ezekben óvatos, hogy el ne essél, és szégyent ne hozz magadra, hogy az Úr le ne rántsa a leplet titkaidról, és le ne sújtson rád a gyülekezet közepette, mert álnokul közeledtél az Úrhoz, és szíved tele volt csellel és hamissággal.30 Il buon senso per un pezzo terrà chiuse le parole dell'uomo, ma le labbra di molti ne loderanno la prudenza.
31 Nei tesori della sapienza vi son le massime istruttive;
32 ma la pietà verso Dio è in abbominio presso il peccatore.
33 Figliolo, se desideri la sapienza, conserva la giustizia, e Dio te la darà.
34 Chè il timore del Signore è sapienza e disciplina, e ciò che piace a lui
35 è la fede e la mansuetudine. Egli ne riempirà i tesori.
36 Guardati dal non credere al timore del Signore, e dall'accostarti a lui con cuore doppio.
37 Non essere ipocrita nel cospetto degli uomini, e non esser di scandalo coi tuoi labbri.
38 veglia su di essi, per non cadere e per non tirarti addosso l'infamia.
39 Chè Dio non riveli ciò che tu nascondi, e non ti conqui da in mezzo all'assemblea,
40 per esserti accostato con malignità al Signore, con cuore pieno d'in ganno e di frode.