A zsoltárok könyve 76
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 A karvezetőnek. Hárfára. Ászáf zsoltára. Ének. | 1 [For the choirmaster For strings Psalm Of Asaph Song] God is acknowledged in Judah, his name isgreat in Israel, |
2 Ismeretes Júdában Isten, nagy a neve Izraelben. | 2 his tent is pitched in Salem, his dwel ing is in Zion; |
3 Sálemben van sátra, és a Sionon van lakása. | 3 there he has broken the lightning-flashes of the bow, shield and sword and war.Pause |
4 Ott törte össze a villogó nyilakat, a pajzsot, kardot és a harci eszközöket. | 4 Radiant you are, and renowned for the mountains of booty |
5 Ragyogsz, te Fölséges, a pusztító hegyekről. | 5 taken from them. Heroes are now sleeping their last sleep, the warriors' arms have failed them; |
6 Kifosztották a büszke szívűeket, álomba merültek, kezüket sem találták az erős férfiak. | 6 at your reproof, God of Jacob, chariot and horse stand stunned. |
7 Feddésedtől, Jákob Istene, megdermedt a ló és a szekér. | 7 You, you alone, strike terror! Who can hold his ground in your presence when your anger strikes? |
8 Rettenetes vagy te, ki állhat ellened, ha felgerjed haragod? | 8 From heaven your verdicts thunder, the earth is silent with dread |
9 A mennyből hallattad ítéletedet; Megrendült és elcsöndesedett a föld, | 9 when God takes his stand to give judgement, to save all the humble of the earth.Pause |
10 amikor Isten ítéletre kelt, hogy megszabadítson minden szelídet a földön. | 10 Human anger serves only to praise you, the survivors of your anger will huddle round you. |
11 Mert még az ember haragja is téged dicsőít, s ünnepnapot ülnek neked, akik megmenekültek haragodtól. | 11 Make and fulfil your vows to Yahweh your God, let those who surround him make offerings to theAwesome One. |
12 Tegyetek fogadalmat és rójátok le az Úr Istennek; Mind, aki körülötte van, ajándékot vigyen a Rettenetesnek, | 12 He cuts short the breath of princes, strikes terror in earthly kings. |
13 aki megtöri a fejedelmek gőgjét, aki rettenetes a föld királyai számára! |