Jób könyve 22
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 És felelt a temáni Elifáz, és így szólt: | 1 ויען אליפז התמני ויאמר |
2 »Lehet-e az embert Istenhez hasonlítani, még ha tökéletes is tudása? | 2 הלאל יסכן גבר כי יסכן עלימו משכיל |
3 Mi haszna van Istennek, ha igaz vagy, mit nyer azzal, ha utad tökéletes? | 3 החפץ לשדי כי תצדק ואם בצע כי תתם דרכיך |
4 Talán istenfélelmed miatt fenyít meg téged és száll veled perbe, | 4 המיראתך יכיחך יבוא עמך במשפט |
5 és nem inkább nagy gonoszságod miatt, véghetetlen bűneid miatt? | 5 הלא רעתך רבה ואין קץ לעונתיך |
6 Mert ok nélkül vettél zálogot testvéreidtől, elvetted a ruhát a mezítelenektől, | 6 כי תחבל אחיך חנם ובגדי ערומים תפשיט |
7 nem adtál vizet a fáradtnak s az éhestől megtagadtad a kenyeret, | 7 לא מים עיף תשקה ומרעב תמנע לחם |
8 karod erejével vetted a földet birtokodba, a legerősebb címén birtokoltad, | 8 ואיש זרוע לו הארץ ונשוא פנים ישב בה |
9 az özvegyeket üres kézzel menesztetted, az árvák karjait összezúztad. | 9 אלמנות שלחת ריקם וזרעות יתמים ידכא |
10 Tőrökkel vagy ezért körülvéve, és félelem háborít meg hirtelen. | 10 על כן סביבותיך פחים ויבהלך פחד פתאם |
11 Azt hitted, hogy nem látsz sötétséget, s az árvíz rohama el nem borít? | 11 או חשך לא תראה ושפעת מים תכסך |
12 ‘Nem gondolod meg, hogy Isten magasabb az égnél s a csillagok teteje fölé emelkedik?’ | 12 הלא אלוה גבה שמים וראה ראש כוכבים כי רמו |
13 És mondod: ‘Mit tud az Isten? A felhők homálya mögül tehet-e igazságot? | 13 ואמרת מה ידע אל הבעד ערפל ישפוט |
14 Felhők leplezik, és nem látja dolgainkat, ő az ég szélén jár-kel!’ | 14 עבים סתר לו ולא יראה וחוג שמים יתהלך |
15 Vajon az ősvilág ösvényét követed, amelyet gonosz férfiak tapostak, | 15 הארח עולם תשמר אשר דרכו מתי און |
16 akiket idő előtt ragadtak el, és áradás mosta el talajukat? | 16 אשר קמטו ולא עת נהר יוצק יסודם |
17 Azt mondták Istennek: ‘Hagyj minket békében!’ S úgy gondolták, hogy a Mindenható tehetetlen, | 17 האמרים לאל סור ממנו ומה יפעל שדי למו |
18 pedig ő betöltötte házaikat javakkal. Gondolatuk távol legyen tőlem! | 18 והוא מלא בתיהם טוב ועצת רשעים רחקה מני |
19 Látják ezt az igazak és örvendeznek, s az ártatlan kigúnyolja őket. | 19 יראו צדיקים וישמחו ונקי ילעג למו |
20 ‘Nemde semmivé lett dölyfük, és maradékukat tűz emésztette.’ | 20 אם לא נכחד קימנו ויתרם אכלה אש |
21 Légy tehát Vele jóban és békességben, ennek majd igen jó gyümölcsét látod. | 21 הסכן נא עמו ושלם בהם תבואתך טובה |
22 Fogadd el szájából a tanítást és tedd el szavait szívedbe! | 22 קח נא מפיו תורה ושים אמריו בלבבך |
23 Ha visszatérsz a Mindenhatóhoz, ha megalázod magadat, s eltávolítod a bűnt a sátradból, | 23 אם תשוב עד שדי תבנה תרחיק עולה מאהלך |
24 ha olyannak veszed az aranyat, mint a port, s az ófírt, mint a patak kavicsait, | 24 ושית על עפר בצר ובצור נחלים אופיר |
25 akkor a Mindenható lesz aranykincsed, és ő lesz ezüstöd bőségben. | 25 והיה שדי בצריך וכסף תועפות לך |
26 Mert akkor a Mindenhatóban találsz gyönyörűséget, és Istenhez emelheted arcodat. | 26 כי אז על שדי תתענג ותשא אל אלוה פניך |
27 Ha könyörögsz hozzá, meghallgat, és megadhatod, amit fogadtál. | 27 תעתיר אליו וישמעך ונדריך תשלם |
28 Amit felteszel magadban, sikerül, és útjaidon fény ragyog, | 28 ותגזר אומר ויקם לך ועל דרכיך נגה אור |
29 mert aki megalázza magát, dicsőségben lesz, s aki lesüti szemét, üdvösséget lel, | 29 כי השפילו ותאמר גוה ושח עינים יושע |
30 az ártatlan megszabadul, megmenekül keze tisztasága miatt.« | 30 ימלט אי נקי ונמלט בבר כפיך |