Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Teremtés könyve 9


font
KÁLDI-NEOVULGÁTASMITH VAN DYKE
1 Ezután Isten megáldotta Noét és fiait, és azt mondta nekik: »Szaporodjatok, sokasodjatok és töltsétek be a földet!1 وبارك الله نوحا وبنيه وقال لهم اثمروا واكثروا واملأوا الارض.
2 Féljen és rettegjen titeket a föld minden állata, az ég minden madara, és minden, ami mozog a földön; a tenger minden halát is kezetekbe adtam!2 ولتكن خشيتكم ورهبتكم على كل حيوانات الارض وكل طيور السماء. مع كل ما يدبّ على الارض وكل اسماك البحر قد دفعت الى ايديكم.
3 Minden, ami mozog és él, eledelül szolgáljon nektek: mint a zöld növényzetet, íme, ezeket is mind odaadtam nektek,3 كل دابة حية تكون لكم طعاما. كالعشب الاخضر دفعت اليكم الجميع.
4 csak a húst a vérével ne egyétek.4 غير ان لحما بحياته دمه لا تاكلوه.
5 A ti életetek vérét is számon kérem minden állattól és az embertől: számon kérem az ember életét az embertől, a testvérétől.5 واطلب انا دمكم لانفسكم فقط. من يد كل حيوان اطلبه. ومن يد الانسان اطلب نفس الانسان. من يد الانسان اخيه.
6 Aki embervért ont, ember ontsa ki annak vérét, mert az ember Isten képére alkottatott.6 سافك دم الانسان بالانسان يسفك دمه. لان الله على صورته عمل الانسان.
7 Ti pedig szaporodjatok és sokasodjatok: járjatok-keljetek a földön, és uralkodjatok rajta!«7 فاثمروا انتم واكثروا وتوالدوا في الارض وتكاثروا فيها
8 Majd ezt mondta Isten Noénak, s vele fiainak:8 وكلم الله نوحا وبنيه معه قائلا.
9 »Íme, szövetséget kötök veletek és utódaitokkal,9 وها انا مقيم ميثاقي معكم ومع نسلكم من بعدكم.
10 és minden élőlénnyel, amely veletek van, a madarakkal, a lábasjószággal és a mező minden vadjával, amely kijött a bárkából, s a föld minden állatával.10 ومع كل ذوات الانفس الحيّة التي معكم. الطيور والبهائم وكل وحوش الارض التي معكم من جميع الخارجين من الفلك حتى كل حيوان الارض.
11 Szövetséget kötök veletek, hogy nem pusztul el többé minden test az özönvíz által, s nem lesz többé vízözön, amely elpusztítja a földet.«11 اقيم ميثاقي معكم فلا ينقرض كل ذي جسد ايضا بمياه الطوفان. ولا يكون ايضا طوفان ليخرب الارض.
12 Azután Isten azt mondta: »Ez lesz a jele annak a szövetségnek, amelyet megkötök velem és veletek, és minden élőlénnyel, amely veletek van, örök időkre:12 وقال الله هذه علامة الميثاق الذي انا واضعه بيني وبينكم وبين كل ذوات الانفس الحيّة التي معكم الى اجيال الدهر.
13 szivárványomat a felhőkbe helyezem, s az lesz a jele a szövetségnek közöttem és a föld között.13 وضعت قوسي في السحاب فتكون علامة ميثاق بيني وبين الارض.
14 Amikor ugyanis felhőkbe borítom az eget, feltűnik a felhőkben szivárványom,14 فيكون متى انشر سحابا على الارض وتظهر القوس في السحاب
15 és megemlékezem szövetségemről, amelyet veletek kötöttem, és az összes testet éltető élő lélekkel kötöttem, s nem lesz többé özönvíz, hogy eltöröljön minden testet.15 اني اذكر ميثاقي الذي بيني وبينكم وبين كل نفس حيّة في كل جسد. فلا تكون ايضا المياه طوفانا لتهلك كل ذي جسد.
16 A felhőkben lesz tehát a szivárvány, s én látni fogom, és megemlékezem arról az örök szövetségről, amely Isten között és a földön lévő minden testet éltető lélek között létrejött.«16 فمتى كانت القوس في السحاب ابصرها لاذكر ميثاقا ابديا بين الله وبين كل نفس حيّة في كل جسد على الارض.
17 Majd azt mondta Isten Noénak: »Ez lesz a jele annak a szövetségnek, amelyet közöttem és a földön levő minden test között szereztem.«17 وقال الله لنوح هذه علامة الميثاق الذي انا اقمته بيني وبين كل ذي جسد على الارض
18 Noé fiai tehát, akik a bárkából kijöttek, Szem, Kám és Jáfet voltak; Kám ősatyja lett Kánaánnak.18 وكان بنو نوح الذين خرجوا من الفلك ساما وحاما ويافث. وحام هو ابو كنعان.
19 Ők hárman voltak Noé fiai, s ezektől terjedt el minden emberi nemzetség az egész földön.19 هؤلاء الثلاثة هم بنو نوح. ومن هؤلاء تشعبت كل الارض
20 Noé aztán, mint földművelő ember, elkezdett szőlőt ültetni.20 وابتدأ نوح يكون فلاحا وغرس كرما.
21 Ivott a borból, lerészegedett, és meztelenül feküdt a sátrában.21 وشرب من الخمر فسكر وتعرّى داخل خبائه.
22 Amikor ezt Kánaán apja, Kám meglátta, azt ugyanis, hogy apja szemérme ki van takarva, hírül adta kint levő két testvérének.22 فابصر حام ابو كنعان عورة ابيه واخبر اخويه خارجا.
23 Ám Szem és Jáfet vállukra terítették a palástot, és hátrafelé haladva betakarták apjuk szemérmét. Arcukat elfordították, így nem látták apjuk szégyenét.23 فأخذ سام ويافث الرداء ووضعاه على اكتافهما ومشيا الى الوراء وسترا عورة ابيهما ووجهاهما الى الوراء. فلم يبصرا عورة ابيهما.
24 Amikor aztán Noé felébredt a részegségből, s megtudta, mit tett vele a kisebbik fia,24 فلما استيقظ نوح من خمره علم ما فعل به ابنه الصغير.
25 így szólt: »Átkozott legyen Kánaán, legyen utolsó szolgája testvéreinek!«25 فقال ملعون كنعان. عبد العبيد يكون لاخوته.
26 Majd ezt mondta: »Áldott legyen az Úr, Szem Istene, és legyen Kánaán a szolgája!26 وقال مبارك الرب اله سام. وليكن كنعان عبدا لهم.
27 Terjessze ki Isten Jáfetet, lakozzék Szem sátraiban, s Kánaán legyen a szolgája!«27 ليفتح الله ليافث فيسكن في مساكن سام. وليكن كنعان عبدا لهم
28 Noé a vízözön után háromszázötven esztendeig élt még.28 وعاش نوح بعد الطوفان ثلث مئة وخمسين سنة.
29 Aztán beteltek napjai, amelyek összesen kilencszázötven esztendőt tettek ki, és meghalt.29 فكانت كل ايام نوح تسع مئة وخمسين سنة ومات