Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Livre de Josué 12


font
JERUSALEMVULGATA
1 Voici les rois du pays que les Israélites battirent et dont ils prirent le territoire, au-delà du Jourdain àl'orient, depuis le torrent de l'Arnon jusqu'à la montagne de l'Hermon, avec toute la Araba à l'orient:1 Hi sunt reges, quos percusserunt filii Israël, et possederunt terram eorum trans Jordanem ad solis ortum, a torrente Arnon usque ad montem Hermon, et omnem orientalem plagam, quæ respicit solitudinem.
2 Sihôn, roi des Amorites, qui habitait Heshbôn, avait pour domaine depuis Aroër qui est sur le bordde la vallée de l'Arnon y compris le fond de la vallée, la moitié de Galaad et jusqu'au Yabboq, le torrent qui estla frontière des Ammonites;2 Sehon rex Amorrhæorum, qui habitavit in Hesebon, dominatus est ab Aroër, quæ sita est super ripam torrentis Arnon, et mediæ partis in valle, dimidiæque Galaad, usque ad torrentem Jaboc, qui est terminus filiorum Ammon.
3 la Araba jusqu'à la mer de Kinnerot à l'orient, et jusqu'à la mer de la Araba, ou mer Salée, à l'orient,en direction de Bet-ha-Yeshimot, et, au sud, la base des pentes arrosées du Pisga.3 Et a solitudine usque ad mare Ceneroth contra orientem, et usque ad mare deserti, quod est mare salsissimum, ad orientalem plagam per viam quæ ducit Bethsimoth : et ab australi parte, quæ subjacet Asedoth, Phasga.
4 Og, roi du Bashân, un des derniers Rephaïm, qui habitait à Ashtarot et à Edréï,4 Terminus Og regis Basan, de reliquiis Raphaim, qui habitavit in Astaroth, et in Edrai, et dominatus est in monte Hermon, et in Salecha, atque in universa Basan, usque ad terminos
5 avait pour domaine le mont Hermon et Salka, tout le Bashân jusqu'à la frontière des Geshurites et desMaakatites, et la moitié de Galaad jusqu'aux frontières de Sihôn, roi de Heshbôn.5 Gessuri, et Machati, et dimidiæ partis Galaad : terminos Sehon regis Hesebon.
6 Moïse, serviteur de Yahvé, et les Israélites les avaient vaincus, et Moïse, serviteur de Yahvé, en avaitdonné la possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.6 Moyses famulus Domini et filii Israël percusserunt eos, tradiditque terram eorum Moyses in possessionem Rubenitis, et Gaditis, et dimidiæ tribui Manasse.
7 Voici les rois du pays que Josué et les Israélites battirent en deçà du Jourdain à l'occident, depuisBaal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu'au mont Pelé qui s'élève vers Séïr, et dont Josué distribua l'héritage auxtribus d'Israël suivant leur répartition:7 Hi sunt reges terræ, quos percussit Josue et filii Israël trans Jordanem ad occidentalem plagam, a Baalgad in campo Libani, usque ad montem cujus pars ascendit in Seir : tradiditque eam Josue in possessionem tribubus Israël, singulis partes suas,
8 dans la montagne et le Bas-Pays, dans la Araba et sur les pentes arrosées, au Désert et au Négeb,chez les Hittites, les Amorites, les Cananéens, les Perizzites, les Hivvites et les Jébuséens:8 tam in montanis quam in planis atque campestribus. In Asedoth, et in solitudine, ac in meridie, Hethæus fuit et Amorrhæus, Chananæus, et Pherezæus, Hevæus et Jebusæus.
9 Le roi de Jéricho, un; le roi de Aï, près de Béthel, un;9 Rex Jericho unus : rex Hai, quæ est ex latere Bethel, unus :
10 le roi de Jérusalem, un; le roi d'Hébron, un;10 rex Jerusalem unus, rex Hebron unus,
11 le roi de Yarmut, un; le roi de Lakish, un;11 rex Jerimoth unus, rex Lachis unus,
12 le roi d'Eglôn, un; le roi de Gézer, un;12 rex Eglon unus, rex Gazer unus,
13 le roi de Debir, un; le roi de Gédèr, un;13 rex Dabir unus, rex Gader unus,
14 le roi de Horma, un; le roi d'Arad, un;14 rex Herma unus, rex Hered unus,
15 Le roi de Libna, un; le roi d'Adullam, un;15 rex Lebna unus, rex Odullam unus,
16 le roi de Maqqéda, un; le roi de Béthel, un;16 rex Maceda unus, rex Bethel unus,
17 le roi de Tappuah, un; le roi de Hépher, un;17 rex Taphua unus, rex Opher unus,
18 le roi d'Aphèq, un; le roi en Sarôn, un;18 rex Aphec unus, rex Saron unus,
19 le roi de Mérom, un; le roi de Haçor, un;19 rex Madon unus, rex Asor unus,
20 le roi de Shimrôn Merôn, un; le roi d'Akshaph, un;20 rex Semeron unus, rex Achsaph unus,
21 le roi de Tanak, un; le roi de Megiddo, un;21 rex Thenac unus, rex Mageddo unus,
22 le roi de Qédesh, un; le roi de Yoqnéam au Carmel, un;22 rex Cades unus, rex Jachanan Carmeli unus,
23 Le roi de Dor, aux coteaux de Dor, un; le roi des nations en Galilée, un;23 rex Dor et provinciæ Dor unus, rex gentium Galgal unus,
24 le roi de Tirça, un; nombre de tous ces rois: 31.24 rex Thersa unus : omnes reges triginta unus.