Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Actes des Apôtres 24


font
JERUSALEMJERUSALEM
1 Cinq jours plus tard, le grand prêtre Ananie descendit avec quelques anciens et un avocat, un certainTertullus, et, devant le gouverneur, ils se constituèrent accusateurs de Paul.1 Cinq jours plus tard, le grand prêtre Ananie descendit avec quelques anciens et un avocat, un certainTertullus, et, devant le gouverneur, ils se constituèrent accusateurs de Paul.
2 Celui-ci fut appelé, et Tertullus entama l'accusation en ces termes: "La paix profonde dont nousjouissons grâce à toi et les réformes dont cette nation est redevable à ta providence,2 Celui-ci fut appelé, et Tertullus entama l'accusation en ces termes: "La paix profonde dont nousjouissons grâce à toi et les réformes dont cette nation est redevable à ta providence,
3 en tout et partout nous les accueillons, très excellent Félix, avec toutes sortes d'actions de grâces.3 en tout et partout nous les accueillons, très excellent Félix, avec toutes sortes d'actions de grâces.
4 Mais pour ne pas t'importuner davantage, je te prie de nous écouter un instant avec la bienveillancequi te caractérise.4 Mais pour ne pas t'importuner davantage, je te prie de nous écouter un instant avec la bienveillancequi te caractérise.
5 Cet homme, nous l'avons constaté, est une peste: il suscite des désordres chez tous les Juifs dumonde entier, et c'est un meneur du parti des Nazôréens.5 Cet homme, nous l'avons constaté, est une peste: il suscite des désordres chez tous les Juifs dumonde entier, et c'est un meneur du parti des Nazôréens.
6 Il a même tenté de profaner le Temple, et nous l'avons alors arrêté.6 Il a même tenté de profaner le Temple, et nous l'avons alors arrêté.
8 C'est par lui que tu pourras toi-même, en l'interrogeant, t'assurer du bien-fondé de toutes nosaccusations contre lui."8 C'est par lui que tu pourras toi-même, en l'interrogeant, t'assurer du bien-fondé de toutes nosaccusations contre lui."
9 Les Juifs l'appuyèrent, assurant qu'il en était bien ainsi.9 Les Juifs l'appuyèrent, assurant qu'il en était bien ainsi.
10 Alors, le gouverneur lui ayant fait signe de parler, Paul répondit: "Voilà, je le sais, de nombreusesannées que tu as cette nation sous ta juridiction; aussi est-ce avec confiance que je plaiderai ma cause.10 Alors, le gouverneur lui ayant fait signe de parler, Paul répondit: "Voilà, je le sais, de nombreusesannées que tu as cette nation sous ta juridiction; aussi est-ce avec confiance que je plaiderai ma cause.
11 Tu peux t'en assurer: il n'y a pas plus de douze jours que je suis monté en pèlerinage à Jérusalem,11 Tu peux t'en assurer: il n'y a pas plus de douze jours que je suis monté en pèlerinage à Jérusalem,
12 et, ni dans le Temple, ni dans les synagogues, ni par la ville, on ne m'a trouvé en discussion avecquelqu'un ou en train d'ameuter la foule.12 et, ni dans le Temple, ni dans les synagogues, ni par la ville, on ne m'a trouvé en discussion avecquelqu'un ou en train d'ameuter la foule.
13 Ils ne peuvent pas davantage te prouver ce dont ils m'accusent maintenant.13 Ils ne peuvent pas davantage te prouver ce dont ils m'accusent maintenant.
14 "Je t'avoue pourtant ceci: c'est suivant la Voie, qualifiée par eux de parti, que je sers le Dieu de mespères, gardant ma foi à tout ce qu'il y a dans la Loi et à ce qui est écrit dans les Prophètes,14 "Je t'avoue pourtant ceci: c'est suivant la Voie, qualifiée par eux de parti, que je sers le Dieu de mespères, gardant ma foi à tout ce qu'il y a dans la Loi et à ce qui est écrit dans les Prophètes,
15 ayant en Dieu l'espérance, comme ceux-ci l'ont eux-mêmes, qu'il y aura une résurrection des justeset des pécheurs.15 ayant en Dieu l'espérance, comme ceux-ci l'ont eux-mêmes, qu'il y aura une résurrection des justeset des pécheurs.
16 C'est pourquoi, moi aussi, je m'applique à avoir sans cesse une conscience irréprochable devantDieu et devant les hommes.16 C'est pourquoi, moi aussi, je m'applique à avoir sans cesse une conscience irréprochable devantDieu et devant les hommes.
17 "Au bout de bien des années, je suis venu apporter des aumônes à ma nation et présenter desoffrandes:17 "Au bout de bien des années, je suis venu apporter des aumônes à ma nation et présenter desoffrandes:
18 c'est ainsi qu'ils m'ont trouvé dans le Temple; je m'étais purifié et ne provoquais ni attroupement nitumulte.18 c'est ainsi qu'ils m'ont trouvé dans le Temple; je m'étais purifié et ne provoquais ni attroupement nitumulte.
19 Mais quelques Juifs d'Asie... c'est eux qui auraient dû se présenter devant toi et m'accuser, s'ilsavaient quelque chose contre moi!19 Mais quelques Juifs d'Asie... c'est eux qui auraient dû se présenter devant toi et m'accuser, s'ilsavaient quelque chose contre moi!
20 Que ceux-ci du moins disent, eux, de quel délit ils m'ont trouvé coupable lorsque j'ai comparudevant le Sanhédrin!20 Que ceux-ci du moins disent, eux, de quel délit ils m'ont trouvé coupable lorsque j'ai comparudevant le Sanhédrin!
21 A moins qu'il ne s'agisse de cette seule parole que j'ai criée, debout au milieu d'eux: C'est à cause dela résurrection des morts que je suis mis aujourd'hui en jugement devant vous."21 A moins qu'il ne s'agisse de cette seule parole que j'ai criée, debout au milieu d'eux: C'est à cause dela résurrection des morts que je suis mis aujourd'hui en jugement devant vous."
22 Félix, qui était fort exactement informé de ce qui concerne la Voie, les ajourna en disant: "Dès quele tribun Lysias sera descendu, je statuerai sur votre affaire."22 Félix, qui était fort exactement informé de ce qui concerne la Voie, les ajourna en disant: "Dès quele tribun Lysias sera descendu, je statuerai sur votre affaire."
23 Il prescrivit au centurion de garder Paul prisonnier, mais de lui laisser quelques facilités et den'empêcher aucun des siens de lui rendre service.23 Il prescrivit au centurion de garder Paul prisonnier, mais de lui laisser quelques facilités et den'empêcher aucun des siens de lui rendre service.
24 Quelques jours plus tard, Félix vint avec sa femme Drusille, qui était juive. Il envoya chercher Paulet l'écouta parler de la foi au Christ Jésus.24 Quelques jours plus tard, Félix vint avec sa femme Drusille, qui était juive. Il envoya chercher Paulet l'écouta parler de la foi au Christ Jésus.
25 Mais comme il se mettait à discourir sur la justice, la continence, le jugement à venir, Félix pritpeur et répondit: "Pour le moment, tu peux aller. Je te rappellerai à la première occasion."25 Mais comme il se mettait à discourir sur la justice, la continence, le jugement à venir, Félix pritpeur et répondit: "Pour le moment, tu peux aller. Je te rappellerai à la première occasion."
26 Il espérait par ailleurs que Paul lui donnerait de l'argent; aussi l'envoyait-il assez souvent chercherpour converser avec lui.26 Il espérait par ailleurs que Paul lui donnerait de l'argent; aussi l'envoyait-il assez souvent chercherpour converser avec lui.