Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 52


font
JERUSALEMNOVA VULGATA
1 Du maître de chant. Poème. De David.
1 Magistro chori. Maskil. David,
2 Quand Doëg l'Edomite vint avertir Saül en lui disant: "David est entré dans la maison d'Ahimélek."
2 postquam Doeg Edomita ad Saul venit
eique narravit dicens:
" David intravit in domum Abimelech ".
3 Pourquoi te prévaloir du mal, héros d'infamie, tout le jour
3 Quid gloriaris in malitia,
qui potens es iniquitate?
4 ruminer le crime? Ta langue est un rasoir effilé, artisan d'imposture.
4 Tota die insidias cogitasti;
lingua tua sicut novacula acuta, qui facis dolum.
5 Tu aimes mieux le mal que le bien, le mensonge que la justice;
5 Dilexisti malitiam super benignitatem,
mendacium magis quam loqui aequitatem.
6 tu aimes toute parole qui dévore, langue d'imposture.
6 Dilexisti omnia verba perditionis, lingua dolosa.
7 C'est pourquoi Dieu t'écrasera, te détruira jusqu'à la fin, t'arrachera de la tente, t'extirpera de la terredes vivants.
7 Propterea Deus destruet te in finem;
evellet te et emigrabit te de tabernaculo
et radicem tuam de terra viventium.
8 Ils verront, les justes, ils craindront, ils se riront de lui:
8 Videbunt iusti et timebunt
et super eum ridebunt:
9 "Le voilà, l'homme qui n'a pas mis en Dieu sa forteresse, mais se fiait au nombre de ses biens, sefaisait fort de son crime! "
9 “ Ecce homo, qui non posuit Deum refugium suum,
sed speravit in multitudine divitiarum suarum
et praevaluit in insidiis suis ”.
10 Et moi, comme un olivier verdoyant dans la maison de Dieu, je compte sur l'amour de Dieutoujours et à jamais.
10 Ego autem sicut virens oliva in domo Dei.
Speravi in misericordia Dei
in aeternum et in saeculum saeculi.
11 Je veux te rendre grâce à jamais, car tu as agi, et j'espère ton nom, car il est bon, devant ceux quit'aiment.
11 Confitebor tibi in saeculum, quia fecisti;
et exspectabo nomen tuum,
quoniam bonum est, in conspectu sanctorum tuorum.