Scrutatio

Giovedi, 23 maggio 2024 - San Giovanni Battista de Rossi ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 37


font
JERUSALEMBIBBIA VOLGARE
1 De David. Ne t'échauffe pas contre les méchants, ne jalouse pas les artisans de fausseté:
1 Salmo di David nella recordazione del sabbato.
2 vite comme l'herbe ils sont fanés, flétris comme le vert des prés.
2 Signore, non mi riprendere nel furore tuo; e nell'ira tua non mi castigare.
3 Compte sur Yahvé et agis bien, habite la terre et vis tranquille,
3 Però [che] in me ficcate sono le tue sagitte; e confirmasti sopra di me la tua mano.
4 mets en Yahvé ta réjouissance: il t'accordera plus que les désirs de ton coeur.
4 Dalla faccia della tua ira non è sanità nella mia carne; dalla faccia de' miei peccati non è pace all' ossa mie.
5 Remets ton sort à Yahvé, compte sur lui, il agira;
5 Perchè le mie iniquità sono salite sopra il mio capo; come peso grave sono gravate sopra di me.
6 il produira ta justice comme le jour, comme le midi ton droit.
6 Dalla faccia della mia ignoranza sono putrefatte e corrotte le mie cicatrici.
7 Sois calme devant Yahvé et attends-le, ne t'échauffe pas contre le parvenu, l'homme qui used'intrigues.
7 Fatto son misero, e inchinato insino alla fine; tutto il giorno andava contristato.
8 Trêve à la colère, renonce au courroux, ne t'échauffe pas, ce n'est que mal;
8 Però che [li] miei lombi sono pieni di scherni; e nella mia carne non è sanità.
9 car les méchants seront extirpés, qui espère Yahvé possédera la terre.
9 Sono afflitto, e molto umiliato; e dal pianto del mio cuore mugghiava.
10 Encore un peu, et plus d'impie, tu t'enquiers de sa place, il n'est plus;
10 Signore, ogni mio desiderio è avanti di te; e da te non è ascoso il mio pianto.
11 mais les humbles posséderont la terre, réjouis d'une grande paix.
11 Il mio cuore è conturbato; hammi abbandonato la virtù mia; e il lume degli occhi non è meco.
12 L'impie complote contre le juste et grince des dents contre lui;
12 Li amici miei e i miei prossimi appropinquaronsi, e stettero contra di me. E quelli che appresso di me erano, stettero dalla lunga.
13 le Seigneur se moque de lui, car il voit venir son jour.
13 E facevano forza coloro che cercavano l'anima mia. E cui mi cercavano i mali, hanno parlato le vanità; e pensavano tutto il giorno li inganni
14 Les impies tirent l'épée, ils tendent l'arc, pour égorger l'homme droit, pour renverser le pauvre etle petit;
14 Ma io come sordo non udiva; e come muto non aprendo la sua booca.
15 l'épée leur entrera au coeur et leurs arcs seront brisés.
15 E fatto fui come uomo non udendo; e non avente le reprensioni nella sua bocca.
16 Mieux vaut un peu pour le juste que tant de fortune pour l'impie;
16 Per che in te, Signore, sperai; tu [mi] esaudirai, o Signore Iddio.
17 car les bras de l'impie seront brisés, mais Yahvé soutient les justes.
17 Per che ho detto: chè per avventura non si rallegrino gli miei nemici sopra di me; e mentre si commovono i miei piedi, hanno parlato grandi cose sopra di me.
18 Yahvé connaît les jours des parfaits, éternel sera leur héritage;
18 Però ch' io son apparecchiato nelle battiture, e il mio dolore è sempre nel mio conspetto.
19 pas de honte pour eux aux mauvais jours, dans la famine ils seront rassasiés.
19 Per che racconterò la mia iniquità; e penserò per il mio peccato.
20 Cependant les impies périront, eux, les ennemis de Yahvé; ils s'en iront comme la parure des prés,en fumée ils s'en iront.
20 Ma i miei nemici vivono, e sono confortati sopra di me; e sono moltiplicati quelli che iniquamente hannomi odiato.
21 L'impie emprunte et ne rend pas, le juste a pitié, il donne;
21 Quelli che rendono male per bene, a me detraevano; imperò ch' io seguiva la bontà.
22 ceux qu'il bénit posséderont la terre, ceux qu'il maudit seront extirpés.
22 Non mi abbandonare, Signore; non ti partire, Iddio mio, da me.
23 Yahvé mène les pas de l'homme, ils sont fermes et sa marche lui plaît;
23 Attendi al mio aiuto, Signore Iddio della salute mia.
24 quand il tombe, il ne reste pas terrassé, car Yahvé le soutient par la main.
25 J'étais jeune, et puis j'ai vieilli, je n'ai pas vu le juste abandonné, ni sa lignée cherchant du pain.
26 Tout le jour il a pitié, il prête, sa lignée sera en bénédiction!
27 Evite le mal, agis bien, tu auras une habitation pour toujours;
28 car Yahvé aime le droit, il n'abandonne pas ses amis. Les malfaisants seront détruits à jamais et lalignée des impies extirpée;
29 les justes posséderont la terre, là ils habiteront pour toujours.
30 La bouche du juste murmure la sagesse et sa langue dit le droit;
31 la loi de son Dieu dans son coeur, ses pas ne chancellent point.
32 L'impie guette le juste et cherche à le faire mourir;
33 à sa main Yahvé ne l'abandonne, ne le laisse en justice condamner.
34 Espère Yahvé et observe sa voie, il t'exaltera pour que tu possèdes la terre: tu verras les impiesextirpés.
35 J'ai vu l'impie forcené s'élever comme un cèdre du Liban;
36 je suis passé, voici qu'il n'était plus, je l'ai cherché, on ne l'a pas trouvé.
37 Regarde le parfait, vois l'homme droit: il y a pour le pacifique une postérité;
38 mais les pécheurs seront tous anéantis, la postérité des impies extirpée.
39 Le salut des justes vient de Yahvé, leur lieu fort au temps de l'angoisse;
40 Yahvé les aide et les délivre, il les délivrera des impies, il les sauvera quand ils s'abritent en lui.